Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Сьюзен Коллинз, "Голодные игры", а также сиквел и триквел

Надо бы где-то себе пометить, что женской фантастики не существует, и успокоиться.

В принципе, этим можно было бы отзыв о книге закончить, но я еще немножко нацарапаю.

Итак, господа, это опять же низкопробное говно.  Причем мало того, что это низкопробное говно, так оно еще и сплагиаченное.  Если кто-то еще не смотрел одноименое кино и не слышал, о чем это все, я расскажу.

Итак, это очередной вариант прекрасной в своей жестокости "Королевской битвы" чудесного японского режиссера Киндзи Фукасаку с несравненной Го-го Юбари из Kill Bill в одной из главных ролей.

Не смотрели "Королевскую Битву" и все еще не понимаете, о чем речь?  Ок, ок, ок.  Лукьяненкины "Рыцари сорока островов" читали? Там про то же самое.

Как, опять не читали? Ок, я помогу. Художественный фильм "Куб" - он примерно о том же.  И, разумеется, можно еще вспомнить Хайнлайновский "Тоннель в небе", который не то чтоб про то же самое, но и не совсем о другом.

А, и еще "Смертельная гонка" с Николасом Кейджем - она мало чем отличается по сюжету от всего вышеперечисленного.

В общем, тема группы граждан, собранных в изолированном пространстве с задачей (либо явно поставленной извне либо навязанной обстоятельствами) убить всех, кто в этой группе и выжить самому, обсасывалась литераторами и кинематографистами многократно.

Уважаемая Сьюзан Коллинз оседлала этого коня еще раз, добавив к сюжету прелестные бабские штуки для разжижения мозга.  В процессе чтения у меня сложилось впечатление, что написательница сделала лототрон, напихала в шарики записок с тезисами, а потом крутила барабан, вытаскивала по одной, обсасывала тезис и возвращала шарик в барабан, чтоб вытаскивать его еще и еще.

Тезисы же эти были такие:

"Я съела ужасную штуку, например, белку, собаку или подгоревшую булку"
"Я съела нечто совершенно прекрасное, и оно таяло во рту"
"Меня одели в очень красивый наряд и сделали прекрасную прическу"
"Волей случая я испачкала свой прекрасный наряд"
"Плохие парни убили хороших мальчиков и девочек"
"Нахуй логику"
"Я не хотела убивать даже плохих девочек, поэтому они самоубились сами"
"Я убила плохого парня, потому что он был абсолютным гавном (приложить 10 страниц подтверждения того, что убитый был гавном)"
"Я была сказочно красива в своем новом наряде"
"Я съела чудесное конфи-де-канар и вспомнила, как когда-то ела сырую ворону"
"Я была молодец, и в самую трудную минуту я прекрасно выглядела в своем чудесном костюме"
"Злые парни жестоко избили моего стилиста. Я им отомщу"
"Логика? Нахуй логику"

Нет, блять, я не шучу.  Это три тома такой белиберды, сязанных сюжетной линией "давайте мы соберем дюжину детей и заставим их убивать друг друга".

Сам же волшебный мир, где метрополия процветает, а колонии угнетены (но при этом во всех колониях есть телевизоры, чтоб все смогли посмотреть на прекрасную главную героиню) прекрасен и волшебен.  Отношение авторши к цене человеческой жизни также весьма странное.  В пределах трех страниц общество может спокойно проглотить казнь восьмилетнего реенка и тут же возмутиться тем, что другого ребенка отправили на гладиаторские бои.  Вот казалось бы, в чем разница? Авторша, тем не менее, ее видит.

Не менее прекрасно то, что абсолютно все колонии недовольны поведением метрополии, но не бунтуют лишь по одной причине: нет, блять, у них достойного символа революции.

Как только символ в лице прекрасно одетой главной героини подвернулся, все дружно взбунтовались и устроили угнетателям экстерминатус.

А потом (спойлер) героиня на всякий случай экстерминировала и президентшу сил сопротивления. Ибо нехуй.

И, что самое прекрасное, никак за это не была наказана (нахуй логику), подумаешь, убила главу правительства, хуйня какая.

Книга в целом великолепна. Любовь, наряды, страшные муки навроде поедания плохо изжаренного бурундука и яркие радости от надевания очередного прекрасного костюма.

Кто читал "Сумерки" и кому оно понравилось - я рекомендую.  Вещь той же самой художественной силы. Даже получше: в "Сумерках" не ели собак, а тут - запросто.

Ричард Морган, "Видоизмененный углерод"

Для начала не могу не поделиться чудесной цитатой из первой главы произведения:

Оглушенный взрывом и распростертый на полу, я бросил в него Г-гранату. Граната была без запала и в любом случае не смогла бы справиться с противогазом.

Но у коммандос не было времени определить характер брошенного в нею устройства. Отбив гранату прикладом автомата, он отшатнулся назад, от испуга широко раскрыв глаза, прячущиеся за стеклами противогаза.

— Стреляй в дыру!

Да, граждане, да.

Сразу видно, что переводчик этого труда относится к категории надмозгов.  Перевести вполне устойчивое "Fire in the hole!" таким образом - верный способ сказать читателю, что книжку читать не надо уже хотя бы потому, что переводил ее мудак.

Но я решил не сдаваться и почитать еще немного.  Что только не сделаешь, когда ждешь поезда метро, над тобой 20 метров земли и бетона, 3G отсутствует, а книжка уже скачана.  Ну не бежать же, в самом деле, на поверхность перезакачивать.  В общем, продолжил чтение и, как ни странно, не пожалел.

Отвлечемся от этой книги ненадолго.  При чтении всякой фантастической книги можно поставить мысленный эксперимент: если в книге планеты Гадсон-XIII и Пиглет-прайм легко меняются на деревни Гадюкино и Хрюкино соответственно, звездолет на телегу с мерином, всепланетное правительство - на сельсовет, а бластер на двустволку, и при этом сюжет не страдает вообще никак, то это не фантастика, а унылое говно. Никак не менее двух третей читанных мной фантастических романов - ровно про то, как тракторист Иван Говно ездил в соседнюю деревню за комбикормом, а по дороге чинил гусеницу у трактора и отгонял медведя палкой.

Sad but true: человекам дается вся фантастическая вселенная, твори что хошь, но творят оне "Я отвез ее на суперскоростном лифте на 375 этаж галактического отеля, накормил ее клубникой с Гадсон-XIII и устрицами, которые растут только на Пиглет-прайм, после чего мы искупались в ионном душе и отправились трахаться под музыку Джимми Хендрикса из чудесного ХХ века."

Исключения редки.  И ув. Ричард Морган - одно из таких счастливых исключений. Его вселенная - уникальна, сюжет - достаточно оригинален, это именно что фантастика, то есть, перенос действия в д.Гадюкино Тверской губернии успехом не увенчается, ибо уж больно несуществующие вещи важны для сюжета.  Герои целостны, интрига интригует, в общем и целом - достойнейшая вещь.

Что сильно напрягало, автор зачем-то решил, что в его варианте будущего секс будет обладать высокой ценностью. Это более чем странно, т.к. абсолютно все говорит о том, что секс в его мире вообще не будет никого сильно занимать.  Но вот автор решил иначе, вплел секс в канву так, что не вырвешь, да и хер с ним.

Хотя, безусловно, некоторое количество stulchik.net-like сцен сильно утащило роман туда же, где живут кинофильмы с Марком Дакаскосом и Синтией Ротрок - в экшен категории Б.

Но еще раз - неплохой автор, хорошо пишет, хорошо продумывает сюжет.  Героям не хватает живости и висельного юмора, но, увы Стивен Браст у нас один.

4+/5 - можно смело изучать, если больше ничего под рукой нету.  Ну и опять же: незатасканное имя автора безумно радует.

Скотт Вестерфельд, сериал "Империя воскрешенных"

По рекомендации великого ценителя треш-литературы vorchunn ознакомился с творчеством вышеупомянутого господина.
По результатам ознакомления с двумя книжками сериала сообщаю: да, перевод неплохой, да, автор не безнадежен, да, есть несколько интересных моментов, нет, я больше не буду читать сочинения этого автора.

Далее спойлеры:

Я с трудом понимаю, как можно плагиатить некоторые вещи со спокойной душой. Мой багаж прочитанных книжек, увы, не так чтоб велик, но все таки совсем уж классику я знаю.  Вот идею симбионта, оживляющего мертвого человека и тем дающего ему вечную жизнь я впервые увидел у Дэна Симмонса.  На хера было воровать идею?

Дом, который сам готовит еду и сам выполняет поручения хозяев - читал и вспоминал "а ну-ка ведра, шагайте сами!" и прочее "по щучьему велению".

Некоторые вещи там свежи, некоторые странны, возможно что хер с ним с плагиатом, но читать сочинения этого автора в будущем я не буду по вполне банальной причине: человек обделен фантазией. Не в том плане даже, что неспособен придумать какую-то новую расу алиенов или не в состоянии связать диалоги (с диалогами и мотивацией героев некоторые проблемы есть, но в целом - неплохо). Я про то, что в этой книге люди творят какие-то вселенские подлости и гадости, замышляют немыслимое, людей на тот свет отправляют - ну вот прям сотнями миллионов.
Все это - ради того, чтоб сначала украсть, а потом сохранить тайну.  Ок, ок, я не против. Почему бы и нет?
Первая книга, два дня чтения, горы трупов, подлость на подлости - тайну нам не раскрывают.
Автор нудноват, но интересно же, читаем.
Вторая книга, подлости усиливаются, автор устраивает героям кровопролитиев, подлости становятся подлее, а коварство - коварнее.
Короче, когда остается полсотни страниц до конца, автор сдается и открывает тайну.
Блядь.
Она не стоила того, чтоб ее так прятать.
Создается впечатление, что автор никак не мог придумать, что делать с интригой. А время идет, а редактор звонит, спрашивает, ну где же книжка, а ничего, сука, не пишется, никаких идей в голове нет, а, нет, стоп, есть одна, говно, конечно, но да ладно, сойдет. Алё, редактор? Проверьте мыло. Мой новый роман - в аттачменте.

Халтура, как она есть. Не эталон халтуры, конечно, куда там автору до Марининой и Донцовой, но печальная тенденция имеет место быть.

Тем не менее, 4/5 когда совсем припрет с отсутствием чтива, вполне можно полистать.