?

Log in

No account? Create an account
Антонио Барлуцци - Записная книжка Ёжика (с хвостиком) [entries|archive|friends|userinfo]
Ёжик

[ website | Записная книжка Ёжика ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Антонио Барлуцци [Mar. 17th, 2008|01:06 pm]
Ёжик
[Tags|]

Я уверен, что Барлуцци будет со временем признан гением,
хотя, как ни странно, о его работах или о его жизни
всё ещё написано крайне мало.
Генри В.Мортон, 1962 год


Архитектор Антонио Барлуцци (1884 - 1960).
Художник - У.Нони (начало 50-х гг.)
Снимок любезно предоставлен отцом Эугенио Аллиата.


Постройки Антонио Барлуцци известны, наверное, всем, кто хоть раз побывал в Израиле. Несмотря на то, что были возведены только в ХХ веке, они настолько вписались в местный ландшафт, что представить его без них уже практически невозможно.
При этом слова, вынесенные в эпиграф, актуальны и по сей день. Мы практически ничего не знаем об архитекторе Барлуцци.
Моя цель - подытожить имеющуюся информацию и сделать её доступной всем интересующимся.

Правописание
Для начала хотелось бы определиться с русским написанием фамилии Barluzzi. Дело в том, что нередко приходится сталкиваться с неграмотными переводами - Берлуччи, Барлуччи или Берлуцци.
Буква "е" в первом слоге - влияние ивритских источников, из которых черпают информацию многие экскурсоводы (ברלוצי можно прочесть как через "а", так и через "е").
Использование "ч" вместо "ц" - по-видимому, ассоциация с фамилией известной актрисы Моники Беллуччи. Но её фамилия в оригинале пишется иначе, через двойное "с" - Bellucci. Eщё пример: Gucci - Гуччи.
"zz" же на итальянском читается, как "цц".
Поэтому, призываю всех говорить и писать правильно - Барлуцци.

История вопроса
Важность наследия А.Барлуцци никем не оспаривается. Тем не менее, оно остаётся практически не изученным. Единственным доступным источником информации об архитекторе долгое время являлась книга Даниеля Маддена (1916-2000) в серии Catholic Digest, изданная в далёком 1964 году.
Она рассчитана на читателей в возрасте 9-12 лет, и не может считаться серьёзным исследованием. Но по причине отсутствия других материалов, книга Маддена послужила отправной точкой для нескольких публикаций.


Обложка книги об архитекторе А.Барлуцци. 1964 год.


Так, в середине 90-х годов целью разузнать о неизвестном архитекторе задались сотрудники английского туристического бюро "McCabe Pilgrimages". Им с немалым трудом удалось получить книгу по межбиблиотечному обмену - на несколько дней и без права копирования, поэтому её пришлось наспех переписывать от руки.
С развитием интернет-торговли проблема поиска была значительно облегчена. Я приобрел эту книгу за 10 долларов на распродаже, устроенной одним из американских букинистических магазинов.

Кроме того, англичане воспользовались помощью францисканцев, предоставивших материалы, опубликованные в религиозной периодике. Они также обратились к описаниям отдельных построек Барлуцци, разбросанных по разным источникам. Всё это было собрано в книге, изданной турагенством мизерным тиражом.
Сейчас её можно скачать в интернете.

В 1998 году в российской прессе был опубликован цикл статей, посвящённый церквям Барлуцци. Его автор, Н.Н.Лисовой, также опирался на книгу Маддена (см. ссылки в конце статьи).
В 2007 году хайфский экскурсовод С.Вольфсон, используя материалы предыдущих авторов, впервые обобщил информацию о Барлуцци на русском языке. Несмотря на некоторые досадные упущения, это очень грамотная статья, написанная профессиональным гидом.

Тем не менее, ни одного серьёзного научного труда, ни одного художественного альбома за более чем сорок лет после смерти архитектора выпущено не было.
Барлуцци вёл дневник, сохранились его чертежи и переписка. Но никто не прилагал усилий их изучить. Почему!? На этот вопрос я не нахожу ответа.

Ситуация начала изменяться только в последние годы. Пару лет назад я впервые увидел имя Барлуцци в списке тем научных трудов иерусалимского университета. Исследованием архива архитектора занялась моя дважды соотечественница Маша Галеви.
В одном из последних номеров журнала "Катедра" (№126) была опубликована её подробнейшая статья об истории конфликта вокруг строительства церкви Благовещения в Назарете.
Очень надеюсь, что докторская диссертация, над которой сейчас работает Маша, послужит началом для всестороннего изучения наследия Антонио Барлуцци.

Краткая биография
Антонио Барлуцци родился 26 сентября 1884 года в Риме в многодетной, но обеспеченной семье. Он был третьим, и последним, сыном (всего в семье было четырнадцать детей).
Со стороны отца мужчины в течение поколений состояли на службе у Ватикана. Семейную традицию продолжил старший сын, Джузеппе.
Младшие сыновья, Джулио и Антонио, пошли по стопам родственников со стороны матери. Семейство Бузири-Вичи (Busiri-Vici), в свою очередь, объединило две семьи, Босир (Beausire) из Франции (итальянские потомки сменили её на Бузири) и Вичи, каждая из которых может похвастаться длинным списком известных зодчих. Среди них можно выделить Жана Бюзира (1651-1743), главного архитектора Парижа. Дед Антонио Барлуцци, Андреа Бузири-Вичи (1818-1911), был ответственным за реконструкцию собора Св.Петра в Ватикане.
Проявив способности к рисунку ещё в детстве, Антонио учится на архитектора в школе инженеров при римском университете. По её окончании он начинает помогать своему брату Джулио (1878-1953).
В 1913 году Джулио получает заказ от итальянской миссионерской ассоциации на проектирование Итальянского госпиталя в Иерусалиме, и братья переежают в Палестину. Одновременно с возведением больницы они подготавливают проект строительства католической церкви на горе Тавор (Фавор).


Иерусалим. На переднем плане - итальянская больница.
Архитекторы - Д.Барлуцци, А.Барлуцци (1913-1914 гг.)
Источник - Википедия.


Строительство госпиталя было прервано Первой мировой войной, и А.Барлуцци вернулся в Италию. Но уже в 1917 году он возвращается в Палестину в составе итальянского корпуса британской армии. Воспользовавшись возможностью завершить достройку больницы, архитектор на некоторое время задерживается в Иерусалиме, что предопределило его карьеру.
К Барлуцци обращаются францисканцы, поднявшие из архивов проект церкви на горе Фавор, подготовленный братьями до войны. Барлуцци принимает их предложение, и надолго остаётся на Святой Земле. С учётом перерывов, вызванными мировыми войнами, он прожил здесь 33 года.
Барлуцци проектирует не только для францисканцев. Продолжается сотрудничество с итальянским миссионерским обществом, он также строит для армянской и греческой католических церквей.

Во второй мировой войне англичане и итальянцы оказываются по разные стороны баррикад. В ходе вынужденного возвращения на родину Барлуцци продолжает работать. Он не только строит и реконстрирует приходские церкви на юге Италии, но и проектирует перестройку Храма Гроба Господня в Иерусалиме со спиралевидными башнями-минаретами в стиле Гауди, а также начинает работать над проектом огромной церкви Благовещения в Назарете. Последняя стала делом его жизни, ей он посвятил более пятнадцати лет.
В 1947 году архитектор возвращается на Ближний Восток. В эти годы его карьера достигает расцвета.
Но в 1958 году, когда в результате многочисленных интриг проект в Назарете был отвергнут Ватиканом в пользу другого итальянского архитектора, Джованни Муццио, у Барлуцци не выдержало сердце. От последствий перенесённого инфаркта он так и не оправился. Вскоре Барлуцци уезжает в Рим, где скончался 14 декабря 1960 года.
Одним из последним с архитектором встречался английский писатель и путешественник Генри Мортон. Впечатления от встречи он описал в предисловии к своей книге "Святая земля. Путешествие по библейским местам" (переведена на русский язык в 2007 г.): 1, 2, 3.

 
Нереализованные проекты.
Слева - Храм Гроба Господня, справа - церковь Благовещения.
Источники - журналы "Ариель" и "Катедра".


Стиль большинства построек Барлуцци, и в первую очередь, его церквей, определить сложно, если вообще возможно. С одной стороны, если просмотреть их в хронологическом порядке, то легко прослеживается, что архитектор не был оторван от внешнего мира, постоянно привнося в свои работы новые формы и материалы. С другой, Барлуцци сам определил для себя, почему не хочет строить ни как его предшественники, ни как современники. Разумеется, это было связано с особой аурой мест, где ему предстояло творить.
Подражание старым, в первую очередь классическим, постройкам, по его мнению, могло привести к тому, что паломник не смог бы связать такое строение с событием, которое оно призвано увековечить.
Здания в современном стиле, наоборот, могли отвлечь от дум и молитв, в которые, по идее архитектора, должны полностью погрузиться посетители храма.
В результате, почти каждое здание Барлуцци не похоже на предыдущее. Это и покрытый мраком интерьер церкви Страстей Христовых в Гефсимании, и бедуинский шатёр церкви на поле Пастушков, и домик в виде слезы (часовня Слёз Господних), и церковь на горе Блаженств с большими панорамными окнами с видами на Кинерет, и многие другие его постройки.


Доминус Флевит (церковь Слёз Господних), Иерусалим.
Архитектор - Антонио Барлуцци (1953-1955 гг.)


Сделав выбор в пользу архитектуры, Барлуцци пришлось расстаться с мечтой стать священником. Тем не менее, он вёл образ жизни, близкий к монашескому. У него никогда не было семьи. Всю свою жизнь Барлуцци посветил одной цели - строительству храмов, работая над своими проектами практически беспрерывно. Мадден в своей книге рассказывает, что после вечерной молитвы архитектор вновь возвращался в свой кабинет, и до глубокой ночи предавался размышлениями над чертежами, не дотрагиваясь до них.

Изображения А.Барлуцци
Долгое время единственным известным мне изображением архитектора была иллюстрация из книги иерусалимского краеведа Д.Кроянкера. С приобретением книги Маддена мне стало понятно, что рисунок был взят из неё. Я также узнал, что его автором является известная австрийская (впоследствии - американская) художница и иллюстратор Лили Рети (1896-1969).
Это дало мне основание предположить, что мы имеем дело с зарисовкой с фотографии - Барлуцци изображён здесь уже немолодым, а Рети после переезда в США в 30-е гг., насколько мне известно, в Европу не возвращалась. Мне было приятно получить этому подтверждение.

  
А.Барлуцци - Высший офицер Ордена за заслуги перед Итальянской Республикой.
Слева - рисунок Лили Рети (Lili Réthi, F.R.S.A.) из книги "Monuments to Glory",
справа - снимок из журнала Terra Santa, ноябрь 1957 г. (предоставлен Машей Галеви).


У Маддена приведёна ещё одна иллюстрация Л.Рети - Барлуцци объясняет свой проект на горе Фавор кустоду (главе францисканцев) отцу Диоталлеви. Здесь архитектору около 35 лет. Возможно, этот рисунок также срисован с фотографии.

Однако, более известно изображение архитектора на одной из росписей, выполненной художником Ч.Вагарини в церкви Святых Марии и Елизаветы в Эйн-Кареме:


Настенная роспись в церкви Свв.Елизаветы, Эйн-Карем.
А.Барлуцци - в центре слева.

Художник - Ч.Вагарини. 1954 год.
Предоставлено библиотекой францисканцев (Studium Biblicum Franciscanum).


В 1972 году на горе Фавор, напротив построенной им церкви Преображения, в память об Антонио Барлуцци были установлены скромные барельеф и табличка.


Барельеф на горе Фавор.


И совсем недавно мне удалось найти блог Дарко Реперта из Хорватии, в котором я прочёл, что внутри церкви на горе Фавор находится прижизненный портрет архитектора (см.первый рисунок в посте). Судя по деталям - в частности, чертежу церкви Св.Лазаря на столе - картина написана в первой половине 50-х гг. Место действия - возможно, монастырь в Виффагии, в котором архитектор проживал во время строительства церкви.
Картина находится в помещении служителей церкви, и чтобы её увидеть, нужно попросить открыть дверь с правой стороны после входа в церковь.


Именная печать инженера и архитектора Антонио Барлуцци.
Из книги "Архитектура в Иерусалиме. Строительство в период Британского мандата".


Список проектов
В заключении привожу список известных мне построек А.Барлуцци. Он неокончательный. Время от времени в него добавляются новые здания, а кое-что приходится вычёркивать (как например, школу "Терра Санта" в Иерусалиме). Практически уверен, что после того, как Маша Галеви опубликует свой труд, в список будут внесены очередные изменения. Тем не менее, на сегодняшний день он выглядит так:

Израиль и палестинская автономия
 1. Итальянская больница, Иерусалим (1913-1914, с братом Джулио Барлуцци)
 2. Церковь Преображения на горе Фавор (1921-1924, при участии Джулио Барлуцци)
 3. Церковь Страстей Христовых (церковь Всех Наций) в Гефсимании, Иерусалим (1922-1924)
 4. Монастырь Иоанна Крестителя в пустыне (1923, отказался от авторства)
 5. Церковь и приют Доброго Пастыря, Иерихон (1924-1925)
 6. Школа для девочек, Иерихон (1924)
 7. Здание консульства Эфиопии, Иерусалим (1925-1928)
 8. Церковь Бичевания на Виа Долороза, Иерусалим (пристройка колокольни и общая реконструкция, 1927-1929)
 9. Монастырь "Нотр Дам де Кармель", Хайфа (реставрация церкви и строительство нового здания, 1930)
10. Итальянская больница, Хайфа (1932)
11. Католический придел Храма Гроба Господня, Иерусалим (реставрация, 1933 и 1937)
12. Монастырь Св.Антония, Иерусалим (1936)
13. Церковь на горе Блаженств (1937-1938)
14. Церковь встречи Свв.Марии и Елизаветы, Эйн Карем (1938-1958)
15. Внутренный двор церкви Св.Екатерины, Вифлеем (реконструкция, 1948-1949)
16. Церковь Св.Лазаря, Вифания (1952-1953)
17. Часовня Св.Вероники на Виа Долороза, Иерусалим (реконструкция, 1953)
18. Церковь Ангелов на Поле Пастушков, Бейт Сахур (1953-1954)
19. Церковь в Виффагии (пристройка башни и общая реконструкция, 1954)
20. Церковь Слёз Господних (Доминус Флевит), Иерусалим (1953-1955)
21. Церковь Св.Иосифа, Хайфа (1959-1961)

А также алтарь в монастыре Патер Ностер, Иерусалим (первая половина 50-х гг.)


Вне Израиля и палестинской автономии
 1. Дипломатическое представительство Италии в Тегеране, Иран (реконструкция, 1925-1926)
 2. Итальянская больница в Аммане, Иордания (1926-1928)
 3. Итальянская больница в Кераке, Иордания (1931-1933)
 4. Армянский Католический Патриархат в Бейруте, Ливан
 5. Мелькитская церковь и хозяйственные постройки в Аммане, Иордания
 6. Мелькитская церковь и хозяйственные постройки в Медабе, Иордания
 7. Школа кармелитов и хозяйственные постройки в Триполи (или Бшарра?), Ливан
 8. Церковь монастыря капуцинов в Кальяри, Италия (реконструкция, 1945-1946)
 9. Церковь Милосердной Богоматери в Сассари, Италия (реконструкция, 1945)

а также другие церкви на острове Сардиния, Италия.

Нереализованные проекты
- Церковь в Бейт-Сахуре
- Церковь в Ирбиде (Иордания)
- Церковь в Зарке (Иордания)
- Перестройка Храма Гроба Господня, Иерусалим (вместе с Л.Марангони, 1940-1941)
- Церковь Благовещения, Назарет (1941-1958)


В заключение хочу поблагодарить Машу Галеви и Михаила Фатеева за помощь, оказанную в процессе работы над статьёй.

Литература:
1. Daniel M. Madden, "Monuments to Glory. The Story of Antonio Barluzzi, Architect of the Holy Land". Hawthorn Books. New York, 1964
2.Антонио Барлуцци, статья М.Галеви в Википедии (иврит)
3. Peter C.Nicholson, "The Churches of Antonio Barluzzi". London, 1996
4. С.Вольфсон, "Орден францисканцев на Святой Земле. Архитектурные творения выдающегося Мастера Антонио Барлуцци".
5. цикл статей Н.Н.Лисового в газете "Московское строительство". №№38,42,44,46,47,48,49,50,51,52 за 1998
6. Православная энциклопедия. Том IV, стр.339–341. Москва, 2002 (отдельное спасибо tozhe_kot)
7. М.Галеви, "Внутрицерковная дискуссия о возведении современной церкви Благовещения в Назарете". Катедра, №126 (иврит)
8. Д.Кроянкер, "Архитектура в Иерусалиме. Строительство в период Британского мандата". Иерусалим, 1991 (иврит)


linkReply

Comments:
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
[User Picture]From: mager
2008-03-17 11:18 am (UTC)
очень интересно!
Впрочем, как всегда
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 11:22 am (UTC)
Оперативно :-) Спасибо!
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: _inri_
2008-03-17 11:31 am (UTC)
Очень хорошо. Спасибо:)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:15 pm (UTC)
Спасибо.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mashenka_sench
2008-03-17 11:31 am (UTC)
Очень здорово, спасибо.

А где он собирался ставить свой Храм Гроба? Существующий переделывать?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:15 pm (UTC)
Именно так. Он пострадал после землятресения 1927 года, и его собирались перестраивать. К счастью, до этого не дошло.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: tozhe_kot
2008-03-17 11:36 am (UTC)
Спасибо, очень интересно. Только наверно не церковь Блаженных, а Блаженств - по проповеди, которая по преданию была произнесена в этом месте
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tozhe_kot
2008-03-17 11:37 am (UTC)
Да, и проект ХГГ совершенно отпадный, пришлось бы половину Старого города снести
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: yaqir_mamlal
2008-03-17 12:03 pm (UTC)
Спасибо, интересно.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:15 pm (UTC)
Пожалуйста. Я рад, что интересно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kot_shred
2008-03-17 12:13 pm (UTC)
О, как интересно!
И какое чудовище здание мисрад а хинух, оно и в жизни смотрится отвратительно, а на фото видно как уродует все вокруг
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:17 pm (UTC)
Это уже не Барлуцци :-)
Кстати, первоначально в этом здании предполагалось разместить гостиницу. Или, может, даже она там была какое-то время. Не помню.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
From: (Anonymous)
2008-03-17 12:17 pm (UTC)

Sorry for off-top

Добрый день!
В рамках семинара я пишу работу по теме: "Медицина, больницы и вопросы здравохранения на Св. Земле в 20-21 веке". В своих записях Вы упоминаете, что у Вас есть материал и знания по этой теме.
Есть ли возможность связаться с Вами?
Мои координаты: e-mail: sve_tal@yahoo.com
тел: 054-5229150,
Светлана
Спасибо
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:20 pm (UTC)

Re: Sorry for off-top

см. почту
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: alex_lesley
2008-03-17 12:34 pm (UTC)
очень интересно, спасибо большое
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:59 pm (UTC)
Спасибо!!!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: isinda_bubuev
2008-03-17 12:46 pm (UTC)
а какие нить бедные родственники/наследники у Барлуцци остались? предлагаю от их имени представить ЕГО на соискание Прицкеровской, или местного значения Рехтеровской премии, вот и посмотрим насколько Гениальным архитектором 20-го века его считает общество
Хай-Тека_Демократии?:)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:59 pm (UTC)
Родственников - куча. Как со стороны отца, так и по материнской линии.
Есть даже некий архитектор Clemente Busiri Vici, который, если верить Википедии, строил в Тель-Авиве.
А идея с премией неплохая.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: zapru
2008-03-17 12:50 pm (UTC)
Замечательный рассказ, спасибо!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 12:59 pm (UTC)
Пожалуйста! Спасибо.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: make4um
2008-03-17 12:51 pm (UTC)
как всегда - очень интересно! Прекрасно, спасибо.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 01:00 pm (UTC)
Спасибо :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: evrikab
2008-03-17 01:21 pm (UTC)
Впечатляет количество проектов!
И ещё, интересно было понять ход его мыслей,
когда он проектировал ХГГ с 4-мя минаретами\башнями.
Судя по высоте этих башен, они бы могли конкурировать
с высотой золотого купола.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 01:24 pm (UTC)
Увы, нам остаётся только гадать - и о высоте, и о подтексте этих башен.
Как я об этом написал в посте, очень и очень надеюсь, что исследования о Барлуцци не заставят себя ждать. Пора уже.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: arktal
2008-03-17 01:21 pm (UTC)
Привет Женя. Как всегда, очень основательно и толково. Здорово! Вызывает уважение и доверие к написанному.

Есть только один вопрос. Почему ты пишешь "церковь Блаженных"? На иврите она называется "כנסיה על הר האושר", т.е. Церковь на горе Блаженства, потому как построена на горе, где Иисус читал свою знаменитую Нагорную проповедь, каждый стих которой начинался словом "Блаженны..." [Матфей 5]

В английских источниках её называют "The Italian chapel on the Mount of Beatitudes" или "The Sermon on the Mount", т.е. "Церковь на горе Блаженства" или "Нагорной проповеди".

С большим уважением к твоей работе.
Арк
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 01:30 pm (UTC)
Мне уже указали на это. Да я и сам сомневался, выложив в такой редакции в самый последний момент.
на английские источники в таких случаях я стараюсь не ориентироваться. они далеко не всегда точны в случае католической терминологии.
на итальянские - да. даже православные предпочительнее.
Дома я ещё раз посмотрю все источники. будем решать, как правильно.

Edited at 2008-03-17 01:30 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: fateyeff
2008-03-17 01:48 pm (UTC)
Женя!
Огромнейшее спасибо. Как всегда крайне интересно.
Можно пару замечаний.
На мой взгляд следующие церкви на русский правильно перевести следующим образом:
Церковь Страстей Христовых.
Церковь Блаженств.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 01:50 pm (UTC)
Спасибо!
Мук Христовых - это, кажется, в путеводителе Торика.
Насчёт второго - я уже почти уверен, что поменяю. Дай уточнить в источниках, откуда я взял нынешный вариант.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: alla_hobbit
2008-03-17 02:33 pm (UTC)
Великолепное исследование, спасибо большое!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: yozhik_
2008-03-17 05:17 pm (UTC)
Это компиляция, а не исследование. Но всё равно спасибо :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>