Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Французская сюита


Отличный фильм. Давненько я не получала такого удовольствия от просмотра - чуть ли не с самых "Стражей галактики". Понятно, что это совершенно разные жанры, но есть у них одна общая черта: оба сделаны с душой. После наиглупейшего штамп-на-штампе "Восхождения Юпитера", премерзкой "Сказки сказок" (2015, не путать с одноименным мультиком) и в целом милого, но довольно предсказуемого "Небольшого хаоса" (хмм, по-русски странно звучит, хоть и дословно...) не ожидала ничего особенного. Вернее, не совсем - ожидала очередного кина на тему трудной судьбы евреев в концлагерях (автор - Ирэн Немировски, сценарий Рональда Харвуда ("Пианист"). Я им искренне сочувствую, но сколько можно муссировать одну и ту же тему?
Оказался весьма приятный фильм, который я с удовольствием пересмотрю. Волшебная, чарующая музыка; персонажи, которым сопереживаешь - причем, всем, от главных героев (кстати, наконец-то не слащавая любовная линия!) до стервы-свекрови, которая просто несчастная женщина, чей сын попал в немецкий плен; атмосфера (даже манеры актеров в кои-то веки не современные - что меня так раздражает в американских исторических и псевдоисторических фильмах). Неожиданно для себя даже прониклась немецким, хотя никогда его не любила - но здесь так вкусно на нем говорят! В общем - ни выкинуть, ни вставить, все на месте. И финал - хорошо, что закончили многоточием. "Может, погиб, а может, пропал, как и я".
"Когда-нибудь мы встретимся вновь, я уже не буду солдатом, и ты меня, наверное, не узнаешь..."

Почему-то в последнее время принято считать, что сильные эмоции могут вызвать только реки крови и кишки во все стороны. Это не так - и "Французская сюита" очередное тому подтверждение.

Стражи Галактики

uWklAQ5

"Кто ни на что не надеется, тот не разочаровывается" - в очередной раз убедилась в справедливости и мудрости этой мысли.
Отправляясь на этот фильм за компанию, я, в общем-то, ничего особенного не ждала - разные там человекопауки, трансформеры и прочие фильмы о супер-героях, снятые по комиксам - не мой жанр в принципе.
Но "Стражи" оказались довольно милой и приятной киношкой. Основной упор, конечно, на экшн и спецэффекты (которые, надо сказать, сделаны "на ура"), но в то же время, хватает и драматизма, и здорового юмора, и есть даже несколько пронзительных и душещипательных сцен.
В общем, я приятно удивлена. Можно будет и еще раз посмотреть :)
Если кто собирается с детьми - однозначно рекомендую. Причем, как мне кажется, обоего пола. Да и без детей - тоже очень здорово.

Всякое

Вчера ходили в гости к Роме с Настей. Лепили суши и смотрели психоделический фильм :)) Теперь ужасно хочется повторить :) Правда, в суши в следующий раз надо положить поменьше рису, а фильм чтобы был чуть менее психоделическим и чуть более человеческим - а в остальном все было обалденно! :)
Настя вчера сказала: меня утомляет телевизор. А сегодня я совершенно для себя неожиданно почувствовала то же самое, и выключила звук. Такая временная звукоаллергия. Посижу в тишине. Долго не смогу, правда, - очень уж вязать хочется (а в тишине не получается) :))
Гудение компа, правда, утомляет не меньше - если не больше: уже голова гудит от него.. Где бы взять нормальный кулер, чтобы охлаждал и не шумел? Знаю, есть системы пассивного охлаждения (водяные, кажется), но они в наш комп не помещаются - сантиметров 5 не хватает :(

Week-end

Мы вчера с солнышком первый раз в жизни - оба - готовили пиццу. Делали все по наитию, но получилось не хуже, чем делают в каком-нибудь "Сбарро" (хотя до "настоящей", конечно, далеко).
Покидали туда все подряд салями (которую в следующий раз надо будет заменить какой-нибудь другой колбасой), помидоры, естественно, тертый сыр (причем под содержимым и над), зеленый покромсаный перец, попшикали все кетчупом и засунули в духовку.
Черт, только сейчас пришла мысля: надо было сфоткать!...
А потом мы ели ее и запивали "Рэддсом" (я) и пивом (он) из кружек :))) Романтика!! (без всякой иронии)
А потом смотрели любимые обоими захаровские "12 стульев", по традиции заедая фисташками.
Вот так потрясающе мы провели выходные :)

Я люблю тебя, солнышко, выздоравливай скорей!!!

О, сколько нам открытий чудных...

В пятницу затарились с Солнышком двдями. Из шести проигрываются всего 4, но зато заряд хорошего настроения - на неделю :) Цитирую аннотацию к "Властелину колец":

"Сопрововождаемый магом Гэндальфом и своими друзьями, Бильбо со своим наследником Фродо пытаются с помощью эльфов, карликов, людей и ДРУГИХ ХОББИТОВ уничтожить кольцо прежде, чем оно попадёт в руки посланникам Саурона"

"..Страна, населенная людьми, ездившими на лошадях.." (ака Кентавры:)))

А еще сегодня смотрели "Гарри Поттера" - 1й и 3й фильмы. В 3м перевод как в кинотеатре, но вот первый... Сначала мы думали, что переводчики прикалываются (косят под Гоблина), но потом мы поняли, что они просто 1) вообще не в курсе дела; 2) к профессии переводчика имеют отношение весьма и весьма кривое и 3) переводили наскоряк, посему верно переведены лишь самые простые (ака знакомые) слова, а уж имена.. за время просмотра фильма мы услышали около 5 вариантов фамилии Дамблдора (имя они перевели как Элвис), бедняжку МакГоннагал иначе как "госпожа заведующая" никто не зовет, Снейпа несколько раз назвали "змеей" (по причине непрочищеных ушей переводчиов, которым послышалось snake..), Хагрид стал "Рубей Ист Хагер", Гермиона - Мони (полное имя - Германия).. В общем, и так далее по списку..

Наиболее запомнившиеся перлы:

1) В оригинале когда ребят наказывают, приводят в лес на "исправительные работы" и Хагрид велит им разделиться на пары, Малфой говорит (пишу по русски, поскольку не могу на английском привести точную цитату) "Хорошо, но я возьму Клыка" и получает ответ "Берите, но имейте в виду: он очень боится".
Как перевели эти молодцы: "Хорошо, только я заберу огонь" - "Да забирай, подлый трус!" :)))

2) Когда выпускают тролля, и Квирелл вбегает с этой новостью в зал, он кричит "Тролль в подземелье! Вы еще не знаете?"
А в "новой версии": "Беда! Загляните за мою спину! Вы все поймете со временем!"

3) Когда Гарри и Рон едут в Хогвартс-экспрессе и едят цветные дражже, Рон объясняет, какие вкусы бывают у этих конфеток. "Цветные дражже "Берти Боттс" с любым вкусом. На самом деле - с любым. Бывают мятные, со вкусом ушной серы, шпинатом, казюльками". После чего понятно, почему Гарри с отвращением выплевывает конфету.
"Новая версия": "Бывают совершенно обычные - мятные или шоколадные, но если их растолочь, смешать с вареньем, то можно есть вечно".. О, фантазии этих начинающих переводчиков нет предела :))

4) Когда Невилл падает с метлы, а Малфой подбирает "напоминалку", он говорит: "Этот дурак держался бы крепче, если бы помнил, что падают на задницу" (не ручаюсь за точность, но в таком ключе)
"Новая версия": "Помню, нас учили, если сжать эту штуку, ее обладатель забудет обо всем на свете"..

5) Безумно порадовала фраза "Рассортируйте ваши дома по палатам" :))

6) Хоть в третьем фильме и нормальный перевод, без перлов не обошлось и там. В самом начале тетушка Мардж говорит: "Как у вас все вкусно! А я ведь сама не готовлю - у меня 12 собак!" (так и хочется продолжить - "они-то и готовят")