October 15th, 2008

Ты ж пойми, я на твоей стороне!

99% дурацких споров связано с тем, что человек не вдумываясь в суть, и не взмывая над схваткой, что б целиком увидеть всю картину, просто недальновидно обороняет свои позиции. Причем не ради истины, а просто для самообороны. В итоге всем хуже. Все ж видели фильм "Трудности перевода"?:) Именно эти трудности и являются во многом ключевыми. Скажем, вбегаешь в халупу, что б спасти человека от бомб, а он кричит: "Не трожь мой кошелек!" Или автору статьи говоришь в чем ошибка и проблема, а он не сильно и слышит, его задача - отбиться. Вот как раз только что беседовал почти час. И как я сразу забыл об энкоде: "Да ты не парься, я на твоей стороне!"? Все сразу и наладилось, он все понял, и за 15 минут все проблемы были решены. Вот и аргумент против тех недальновидных моих знакомых, кто говорит, что энкодом делу не помочь, что энкод это просто стандартная фраза, которая ничего не решает:) Ага, как же. Ум без стандарта поведения все равно, что счетовед без калькулятора, пока будешь в уме ролики двигать, ситуация завершиться без твоего участия, хотя на первый взгляд все может выглядить и иначе.

А как вы такие проблемы коммуникаций решаете? Чем трудность перевода бьете?