?

Log in

No account? Create an account

Entries by tag: ри(ф/т)мованные строки

Ты смеёшься надо мной
В вышине, под облаками
Я лежу перед тобою
На земле, у ног твоих
Ты хохочешь и поёшь,
Ты вопишь, раскинув руки,
Ржёшь как конь и вдруг рыдаешь -
Потому что победил.
Я лежу совсем без сил,
Я едва дышу, но всё же
Я дышу. Я весь в крови.
Я смотрю, как надо мной
Ты смеешься в вышине,
Ввысь орёшь и тут же плачешь
Потому что победил.
Спас.
Успел.
Я буду жить.
Я не скульптор
И я не зеркало.
Я - поцарапанная ступень
Полированная, но истертая
Я как могу, отражаю Твой свет.
Вот и вся любовь...
Из глубины отчаяния
Я утверждаю яростно:
Всё, что имеет конец -
Называется смертью
Из глубины отчаяния
Я всей силой зову:
Прикажи мне быть.
Бой.
Ты! Стой тут.
Дай старт.
Кто, он?!
Что?! Прочь!!
Нет, нет!
Бой, бой!
Шаг. Взмах.
Эй, ты! Ну, что?!
Шаг. Рраз!
Шаг. Хлесть!
Взмах.
Вжух! Стук!
"На!"
Шаг. Вжух!
"На!" Рраз!
Бой!
Ах... Вот... чёрт!...
"Ха! Щас!"
Рраз, рраз!
Вжух! Шаг.
Хлесть! Стук!
Взмах. Шаг.
Рраз!
(ох...)
Стук! Хлесть!
Что, съел?!
Эй.
Встань.
Ну, что?
Встань. Жду.
Что, нет?!
Ну... нет - так нет.
кажется, после Лилии Долин ни одного. внезапно сегодня :-) всем радости :-)


Я открою окно, открою форточку
Там свежий ветер.
Я протяну в окно руку,
И моя душа пробежит по ней,
Чтобы улететь в небо.
Я улечу в небо навсегда, улечу в форточку
Сквозь покрывало серых дней.

Свежий ветер расправит мою душу,
Наполнит её, как парус,
И я увижу, что скрывается под ним -
Под этим серым покрывалом.
Свежий ветер сдувает его,
И я вижу, как сверкают и переливаются,
Всеми цветами радуги, ярче бриллиантов,
Минуты - как маленькие солнца.
Везде, везде, везде - бесчисленное количество.
Пылают грани секунд.

Не грусти под серым покрывалом -
Просто открой форточку.
Свежий ветер сдует его, как пыль,
Сдует с минут.
И мы никогда не вернемся,
На самом деле мы никогда не вернемся с неба.


чтобы поймать ощущение, самое то музыка из Нарнии, титры 3-й части ;-)

Oct. 17th, 2016

Тишина лежит слоями,
Тишина и снег.
Как в огромном одеяле,
Город мой в зиме.
Отдохни, родной, но прежде
Погляди разок,
Как рождается надежда -
Прежде всех часов.
Пусть пока мала, слепая -
Но, не споря с ней,
Ночь тихонько отступает
В снежной тишине.
Волны легкие колышат
Эту тишину:
Свет бежит по темным крышам
Впереди минут.
Любые письма уходят к Богу,
Кому бы кто ни писал.
Они продолжают свою дорогу
Отсюда - на небеса.
Дорога короткая и простая:
Сквозь сердце и сквозь глаза.
Любые письма Господь читает,
Конечный их Адресат.
А у Него неотвеченных нет, и
Когда кто-нибудь не смог
Найти слов и времени для ответа,
То Сам отвечает Бог.
Не бойся, пиши, но - смотри и слушай,
Вниманье своё готовь.
Ведь чаще с Небес шлют ответы душам,
Минуя посредство слов.
У меня в душе есть сердце,
Там оно болит и бьется,
И рыдает, и смеется -
Значит, в теле сердца нет.
А в груди на месте сердца
Удивительная мышца
Гонит кровь по организму,
Кровь разносит кислррод.
Я люблю не этой мышцей -
Я люблю тебя всем сердцем.
Помню о тебе не мозгом -
Помню о тебе душой;
И когда исчезнет тело,
Кровь моя бесследно канет, -
Я любить не перестану,
Не забуду о тебе.
Алдунайрэ, в том числе отличнейшего перевода арандильского. Помнится, в этом переводе стихотворение заценила Датская королева, которая вроде тоже из наших :-)

Так вот они :-)

Aldunaire
(Nainie Aldun Valinoreva и художественный перевод русского стихотворения )

Что ты мне дашь за серебро и золото, что мне дашь?
Мое серебро и золото, что сгорело, заменишь чем?
Тонкий фитиль сгорает, и с ним уходят тепло и свет...
О серебро и золото, свет остался, а вы ушли...
Что же ты дашь мне за серебро стремительное мое?
Дашь ли мне звезды все - они лишь капли его росы,
Дашь бледноликую Исиль - но и она не больше, чем цвет...
Слезы леди Ниэнны стали прозрачной густой смолой,
Слезы печальной Хэскиль стали солью Внешних Морей.
Что же мне дашь ты за теплое золото, что ты предложишь мне?
Яростный Анар - всего лишь только последним созревший плод,
Средь золотых цветов танцует Вана в своих садах -
Они мое золото пили, как воду, пили его росу...
Скорбная Фуи кладет ладони на почерневший ствол,
Слезы Нуртари стали белым снегом Внешних Земель,
О Куайнэхэри, слова и слезы текут по груди земной.
Где мое светлое золото и мое гордое серебро,
Что ты мне дашь за серебро и золото, что мне дашь?...

(Quenya)

Man antuvalyen an laure,
an tyelpe man antuvalyen?
Tyelpenya ar laurenya
i úrier macuval mánen?
I lícuma teren úrya,
cále ar úre hilyantes.
A tyelpe, a laure, cále
mara, nán elye váner…
Man antuvalye nin,
antuvalyen an tyelca tyelpenya?
Antuval éli-nán nánte
úman enga rossёo lipti,
Antuval Isil nécanta -
nán únárye i lóteo yonta…
Níri Tári Nienno
nár poica orneo pirya,
Nienaite Hescilo níri
nár sára falle Vaiyéva,
Man antuvalye nin
an lauca laurenya?
Naraca Anar ná úman
enga yáve metima erya,
Nalleryassen Vána lililta
laurie lótessen -
Laurenya súcente ve linque,
súcente ta rosse erya…
Nyérevoite Fui cambenten
caita i fauca telco,
Tári Nurio nier
nár isca is etteléva,
A Quainehéri, quettar ar níri
luttar thara palúre Ardo.
Yasse nár laurenya calwa
ar tyelpenya orhalla?..
Man antuvalyen an laure,
an tyelpe man antuvalyen?..


(подстрочник)
Read more...Collapse )

Русское стихотворение – Ринон, 1999; перевод на квэнья Арандиля, 20.02.1999 г.

к 35

Пока ещё мои года
Не ускоряют бег:
Сегодня - всё ещё среда,
А завтра - лишь четверг.
Поток секунд, неудержим,
Не стану подгонять,
Хоть очень хочется дожить
До Воскресенья Дня.

Profile

Эдмунд Пэвенси
rinon_
Ринон

Latest Month

April 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel