Tags: английский

nicole

(no subject)

я тут недавно подумала, что надо как-то начинать произносить какие-нибудь звуки на английском.
книжку хорошую вытащила из схрона, она написана в 1930 году для обучения чтению особо одаренных английских детей с дислексией. The Remedial Reading Drills. как раз для меня.

и я не знаю, как об этом узнал яндекс, но на следующий же день он подсунул мне рекламную ссылку "Английский для слабоумных".
как он узнал??
nicole

(no subject)

Результаты двухлетних каждодневных занятий английским похожи на волшебство. Т.е., они, конечно, накапливались постепенно все это время, но потом все равно обрушились на голову, как с неба. "Ты хотела английский? На, держи." Наверное, я привыкну, но сейчас скромное умение читать тексты без словаря и правильно понимать грамматические конструкции, которые раньше были за семью замками, потрясает.
Телепатию заказывали? Распишитесь.
Правда, на слух я понимаю пока только очень медленно говорящих британцев.)) Но вообще там дальше вроде есть следующие уровни просветления?
nicole

про мотивацию и английский

Мотивация - наше все.
Если сильно хочется - можно в таких условиях заниматься, что просто караул.

В одну из суббот занималась я английским, сидя на работе. Очень интересный урок попался, тема "Я делаю это обычно".
И вот сижу я, увлеченно переводя вслух длиннющее предложение, потому что надо, чтобы от зубов отскакивало:

"По утрам она обычно очень занята: она всегда принимает душ, стелит постель, готовит завтрак, завтракает, моет посуду, убирает комнату, причесывается, наводит красоту, одевается, переодевается и потом едет на работу, обычно на автобусе, а иногда на такси."
"She is very busy in the morning: she always takes a shower, makes the bed, makes breakfast, has breakfast, washes the dishes, cleans the room, does her hair, beautifies herself, gets dressed, gets changed and then she goes to work. She usually goes to work by bus, but sometimes she takes a taxi."

Понятно, что погружена я в это полностью, на поверхности и макушку не видно. "She usually goes..."
И тут у меня спрашивают про фиалку. Я рефлекторно выныриваю, увлеченно рассказываю, что за чудесный сорт Литуаника и как отлично его можно пристроить, подвесив на окне, чтобы он не занимал место на подоконнике!
...и с изумлением обнаруживаю, где и в каких условиях я делаю английские упражнения.
Во-первых, я сижу на рынке
возле бетонного прилавка с фиалками, практически под ним, на маленьком раскладном стульчике, сложившись почти втрое, положив тетрадку на уголок фиалочного ящика.
Жара - градусов 40.
Прямо у меня под коленками роется в ящике с ножами и батарейками нехилых размеров мужик. Вообще-то его прилавок слева.
Прямо надо мной коллега-фиалочница продает сциндапсус толстому мяснику в грязном фартуке, который стоит за моей спиной, потому что он торгует мясом позади меня! И над моей головой, склоненной почти под прилавок к тетрадке, они договариваются о цене и передают горшок с этим самым сциндапсусом.
А я, пристроившись где-то между бетонным прилавком, мясниками, батарейками, сциндапсусом и ящиками, увлеченно составляю и проговариваю вслух закрученное английское предложение. Потому что мне НАДО! Мне ХОЧЕТСЯ!

Ни в одном страшном сне мне не могло присниться, что я буду с таким упоением заниматься английским в таких условиях.
Я всегда знала, что мотивация - страшная вещь. Но не думала, что настолько.
кот-кофе

английский

занятия английским с пятиклассницей продолжают продолжаться. польза обоюдная. я узнала много нового и плюс перестала путаться, зачем нужно have to.

ведущий персонаж последних текстов и заданий - некий Steve. в прошлый раз он подписывал открытки целую неделю (наверное, у него много родственников), а сегодня доказывал своему другу Тому, что "О! Это прекрасная игра! Давай организуем chess club"
это был диалог для наизусть, девочке задали реплики Тома.
я сказала, что ни о каких chess и речи быть не может, что мой Стив будет организовывать только снукерный клуб, иначе я не играю и ни на какой диалог не пойду.
"Том" согласился, потому что это был ультиматум.

а на завтра мы придумали зачет.
она мне сдает названия 12 месяцев, а я ей - 12 слов, которые я не знаю.
я сказала, что слова возьму подряд из своей тетрадки, в которую все выписывала и которую недавно нашла.
слова в начале тетрадки оказались уже заученными, я открыла в конце.
и поняла, что влипла.
"Times", - судорожно подумала я, увидев слово unhesitatingly, - "меня носило читать Times. Phil Yates, его лексика".

я честно повыписывала транскрипцию бешеных ятсовских слов и завидую девочке, которой завтра надо мне рассказать всего лишь "June, July, August".
я это unhesitatingly могу произнести, только глядя на транскрипцию. :/
gillian

про английский

было бы большим преувеличением сказать, что я знаю английский)) но точно так же нельзя сказать, что я его совсем не знаю.
пропихивание меня в него идет с переменным успехом, но все равно как-то движется.

последним по времени стимулом стала смена нескольких жестких дисков, на которые я просто не успевала ставить привычные переводчики, и поэтому приходилось самой продираться сквозь тексты.

утро у меня традиционно начинается с кофе и с английских газет (звучит, да?)
их снукерные колонки у меня собраны в яндекс-ленту, а те, которые не содержат rss, я открываю и просматриваю поштучно - вдруг там что-то про снукер написали. конечно, буквально через полдня переводы всех этих статей уже вывешиваются, но мне, во-первых, надо сразу, а во-вторых, я предпочитаю исходный текст - в переводе почему-то меняется тот оттенок, который я чувствую спинным мозгом и нахально считаю правильным.

а еще мне подсунули десятилетнюю девочку, чтобы я помогла ей с домашними заданиями по английскому. я решила, что уж с заданиями для пятого класса как-нибудь справлюсь, а если что, у нее учебник есть, и согласилась. может, хоть во времена въеду и еще в это, в "третье лицо единственного числа".

но протарахтев в аську сообщение о том, что я занята, потому что ко мне пришла заниматься девочка, я никак не ожидала получить в ответ: "ты учишь английский??????? преподает тебе пятиклассница?????"
*немая сцена*
я долго решала, ржать или обижаться.
да я! да я вообще, я целую книжку прочитала на английском! самостоятельно! настоящую, толстую, называется "Ronnie". я бы, конечно, прочитала и "Remember my name", про Хендри, но у меня ее нет (а жаль).
на остальные английские книжки у меня не хватает мотивации.

с девочкой мы разбираем тексты про "My Pen-Friend's Family", слушаем говорящий словарь, а на сладкое сегодня был Тэд Лоу (последний фрейм финала ЧМ 92). если кто-то не знает, то на всякий случай сообщаю, что это легендарный комментатор, "золотой голос снукера".
у девочки расширились глаза и она сказала, что вот слово scotsman он ТАК произносит...
хорошая девочка, понимает.

а вообще-то я собиралась просто написать, что у меня после нового года будет фаленопсис. орхидея такая.
nicole

инвалидное

Прагма отказалась дальше работать.
без регистрации, говорит, не хочу. устала.
а я так привыкла, что она у меня как костыль: чуть пошатнешься, сразу оп! - и Прагма из уголка на помощь!
Мультитран, конечно, лучше, он выдает целое облако правильных оттенков смысла, но только для одного слова(
а Прагма со всеми своими смешными глупостями помогала побыстрее топать сквозь английские статьи.

а теперь она не работает, и полное ощущение, что у меня, инвалида, отобрали привычный костыль, потому что уже пришло время стоять на своих двоих и ходить самостоятельно.
а я боюсь! я немножко умею, но пока плохо. мне хочется быстро, а надо маленьким шажками, иногда ползком и на четвереньках.
стою, шатаюсь и оглядываюсь.
тексты пока попадаются крошечные, их я осиливаю.
боюсь думать, сколько времени займет серьезная статья, и какой процент смысла я из нее выцарапаю.

Emerald Lace

119.78 КБ
gillian

lyrics

еще один эффективный способ подтягивания лексики и вообще английского - вот эти мои пресловутые лириксы)) смотришь, слушаешь, кто-нибудь поет, рассматриваешь lyrics, видишь его примерный перевод, вникаешь, ржешь над машинным переводом. удобно и полезно.
это я вообще-то говорю спасибо darrus за правильнописание названий музык. по ним хорошо находится и музыка, и текст к ней :)
nicole

потому что надо работать, а не хочется

каждый раз, когда я читаю английский текст, я в глубине души радуюсь, что мне его не сдавать.

если следовать суждению "посмотри, кто тебя окружает, и поймешь, кто ты", то я должна быть законченным англоязычным психологом.
Collapse )

ах да, картинка.
Melodie Kimi
розетка крупная

119.67 КБ
nicole

«прагма» в помощь!

«Наличность Ронни для проверяющей связи
...
O’Sullivan продолжает свой поиск для пятой победы в sport’s во-вторых наибольшее событие, когда он принимает Джо, грушевый Сидр в сражении второго круга интриганства.»

Исходный текст

«Ronnie ready for testing tie
...
O’Sullivan continues his quest for a fifth victory in the sport’s second biggest event when he takes on Joe Perry in an intriguing second round battle.»

если честно, я на такие выверты уже не реагирую и воспринимаю "грушевый сидр" как вполне внятный заменитель фамилии, "марихуана марко" меня тоже давно не смущает, но вот как доходит до "Козырного большого Пласта угля", я каждый раз спотыкаюсь - кто это))
но "второй круг интригантства" - это моща!

вообще-то я все время увешана словарями и переводчиками, как шаман амулетами. не так чтобы совсем уж не знала английских слов, но как-то увереннее, когда мультитран не выключается.
Промт давно приручен и ест из рук - "переводы" моего промта представляют собой чисто англоязычный текст с вкраплениями отдельных слов, которые не знаю лично я. мне любопытно, когда же я наконец загоню в список зарезервированных слов вообще всю английскую лексику)
а вот с Прагмой сложнее, она не обучается, но она используется прям как наручные часы, потому что быстрее всего остального. поэтому на выходе обычно шедевры :)