Category: юмор

As Usual

Лингвистическое...

В русском языке есть устойчивее варажение "за семью морями", в смысле далеко-далеко. Ну и еще встречается "хождение за три моря". В английском ближайший аналог звучит как "three oceans away", т.е. за тремя океанами. Более величественно, наверное? Прикол в том, что на Земле океанов всего четыре и по любой прямой вокруг шарика их может встретиться на пути не более трех. Иными словами, пройдя три океана, возвращаешься на тот же континент, с которого стартовал кругосветку. Правда с другой его стороны. Таким образом, исходное "далеко-далеко" превращается в "по сути не далеко, но долго-долго". Наверное в этом имеется какой-то тайный смысл. :))
  • Current Mood
    amused amused