November 30th, 2019


На День Благодарения (28 ноября с.г.) в доме для пожилых, что напротив Свято-Николаевского храма, состоялся концерт школы Св. Николая в Ред Бэнке. Школа возобновила традицию поздравлять наших соседей с Праздниками. Концерт состоял из двух частей: 1-я - "Споем вместе" (для этого мы раздали людям слова песен) и 2-я часть - декламация стихов и музицирование. Пойте все вместе с нами!

1. "All Creatures of our God and King"
This popular hymn is based on the Canticle of the Sun written by St. Francis of Assisi in 1225, which he in turn based on Psalm 148. William Draper paraphrased the words of the canticle and set them to music in this version, first published in 1919.

This hymn is most meaningful given the difficulty of St. Francis’s life. It offers us a glimpse into his union with God, interior peace, strength, and attitude of thanksgiving no matter the circumstances.

(Это популярное церковное песнопение основано на «Гимне брату Солнцу», написанном святым Франциском Ассизским в 1225 году, который, в свою очередь, основал его на Псалме 148. Уильям Дрейпер перефразировал слова гимна и поставил их на музыку. В представляемой здесь версии песнопение впервые было опубликовано в 1919 г.

Этот гимн является наиболее многозначительным, учитывая сложность жизни святого Франциска. Гимн предлагает нам взглянуть на соединение святого с Богом, на его внутренний мир, на силу и крепость духа, на благодарственное отношение к Богу, независимо от обстоятельств).

All creatures of our God and King,
lift up your voice and with us sing:
alleluia, alleluia!
Thou burning sun with golden beam,
thou silver moon with softer gleam,
O praise Him, O praise Him,
alleluia, alleluia, alleluia!

Thou rushing wind that art so strong,
ye clouds that sail in heav'n along,
O praise Him, alleluia!
Thou rising morn, in praise rejoice,
ye lights of evening, find a voice,
O praise Him, O praise Him,
alleluia, alleluia, alleluia!

Thou flowing water, pure and clear,
make music for thy Lord to hear,
alleluia, alleluia!
Thou fire so masterful and bright,
that givest man both warmth and light,
O praise Him, O praise Him,
alleluia, alleluia, alleluia!

And all ye men of tender heart,
forgiving others, take your part,
O sing ye, alleluia!
Ye who long pain and sorrow bear,
praise God and on Him cast your care,
O praise Him, O praise Him,
alleluia, alleluia, alleluia!

Let all things their Creator bless,
and worship Him in humbleness,
O praise Him, alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
and praise the Spirit, three in one.
O praise Him, O praise Him,
alleluia, alleluia, alleluia!

2. Somewhere Over the Rainbow
A timeless classic, this song debuted in The Wizard of Oz in 1939 and gained a new poignancy during World War II. Judy Garland performed it live for American troops in 1943, and a special recording was released and sent to soldiers, as a promise of better days to come.

(Эта неувядающая классика впервые прозвучала в «Волшебнике страны Оз» в 1939 году, и приобрела новую остроту во время Второй мировой войны. Джуди Гарланд исполнила песню в прямом эфире для американских войск в 1943 году. Была выпущена специальная пластинка и отправлена солдатам как обещание наступления лучших времен.)

Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?

3. Moon River
This song was originally performed by Audrey Hepburn in the 1961 movie Breakfast at Tiffany's, and won many awards. The lyrics, written by Mercer, are reminiscent of his childhood in Savannah, Georgia, including its waterways. As a child, he had picked huckleberries in summer, and connected them with a carefree childhood and Mark Twain's Huckleberry Finn. The Atlantic Monthly wrote, “This is a love song to wanderlust… or to the idea of romance [itself].”

(Эта песня первоначально была исполнена Одри Хепберн в фильме 1961 года «Завтрак у Тиффани» и получила множество наград. Слова, написанные Мерсером, навеяны воспоминаниями о его детстве, когда он жил в Саванне в Джорджии с реками и петешествиями по ним. Будучи ребенком, поэт собирал летом чернику, и эти ягоды у поэта ассоциируются с беззаботным детством и героем Марка Твена Гекльберри Финном. The «Atlantic Monthly» пишет: «Это песня о любви к страсти путешествовать ... к идее романтики [самой по себе]».)

Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're goin', I'm goin' your way

Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
My huckleberry friend, moon river, and me

4. Edelweiss
This beautiful song from the 1959 musical Sound of Music was the last-ever song written by Hammerstein prior to his death in 1960. In the 1965 film adaptation, it is first sung by Captain von Trapp when he first rediscovers music and reconnects with his children.

The song is named after the edelweiss, a white flower found high in the Alps. The song becomes Captain von Trapp's subliminal goodbye to his beloved homeland, using the flower as a symbol of his loyalty to Austria in the face of Nazi occupation.

(Эта красивая песня из мюзикла «Звука музыки» 1959 года была последней песней, написанной Хаммерштейном перед его смертью в 1960 году. В экранизации 1965 года, герой фильма капитан фон Трапп впервые поет эту песню тогда, когда заново открывает для себя музыку и воссоединяется со своими детьми.

Песня названа в честь эдельвейса, белого цветка, растущего высоко в Альпах. Песня становится подсознательным прощанием капитана фон Траппа со своей любимой родиной, а эдельвейс используется им как символ преданности Австрии перед лицом нацистской оккупации.)

Edelweiss, edelweiss
Every morning you greet me
Small and white,
Clean and bright
You look happy to meet me.

Blossom of snow,
May you bloom and grow;
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever.

5. Can’t Help Falling in Love
What music can be more American than Elvis? One of all-time favorite songs by the King of rock and roll is this beautiful ballad recorded in 1961 for the album “Blue Hawaii”. The magic of this song lies in the progression of chords. While obeying the most basic laws of tonal harmony (every music student will know this progression), it manages to sound both unexpected and sublime – like love itself.

(Какая музыка может быть более американской, чем мелодии Элвиса? Одна из наиболее любимых песен короля рок-н-ролла - это прекрасная баллада, записанная в 1961 году для альбома «Blue Hawaii». Магия этой песни заключается в прогрессии аккордов. Повинуясь самым традиционным законам тональной гармонии (каждый ученик музыки знает эту прогрессию), Элвису удается зазвучать совершенно неожиданно и возвышенно одновременно - так звучит сама любовь.)

Wise men say: only fools rush in,
But I can't help falling in love with you

Shall I stay? Would it be a sin
If I can't help falling in love with you?

Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes;
Some things are meant to be.

Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love with you.

Затем выступили ученики школы Святого Николая: Витя прочел стихотворение «Благодарю Бога за всё», Максим исполнил на фортепиано «Чардаш» и главную тему из к/ф «Фантомас», Соня прочла стихотворение «День Благодарения». Закончился концерт общим пением популярной песни «Over the river and through the woods”, которую ко Дню Благодарения учат и поют ученики во всех школах Америки.