Tags: notes

subaru

Presque vu

«На кончике языка» («вертится на языке») — феномен, который заключается в неспособности вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово, при этом в памяти всплывает определенное количество информации о забытом слове. Возникает ощущение, что забытое слово будет найдено прямо сейчас и что его очень легко вспомнить, но, тем не менее, оно не вспоминается. Это состояние может быть мучительным и даже навязчивым. Феномен сопровождается интенсивным ощущением фрустрации, из-за неспособности вспомнить хорошо знакомое слово. В англоязычной научной литературе это явление обозначается термином «TOT-phenomenon» или «ТОТ-state», от английского выражения «tip-of-the-tongue», которое означает, что забытое слово «вертится на кончике языка».

Этот феномен впервые описал Уильям Джеймс в своём фундаментальном труде «Принципы психологии» в 1890 году.

Один из исследователей феномена, Беннет Шварц, иллюстрирует это явление на примере рассказа Чехова «Лошадиная фамилия»: герой этого рассказа не может вспомнить фамилию, но, тем не менее, он уверен, что забытая фамилия имеет какое-то отношение к лошадям. Этот феномен является иллюстрацией того, что в сознании может временно существовать значение слова без его знаковой формы. Иногда это явление обозначается термином «пресквю» (или «прескевю») (фр. presque vu — почти увиденное), который был создан по аналогии с терминами дежавю и жамевю.

Критерии феномена
возможность довольно точно описать объект, которому соответствует забытое слово;
возможность дать ответы, которые по каким-то признакам приближаются к забытому слову (по смыслу или по звучанию);
ощущение того, что слово хорошо знакомо, и что его легко будет вспомнить, если будет дана подсказка;
слово действительно легко вспоминается, если дана подсказка.

Причины возникновения феномена

Один из исследователей явления, Беннет Шварц, пишет: «В моей книге рассказывается о том, что современные когнитивные психологи знают о феномене „на кончике языка“, но знают они мало, и поэтому моя книга такая тонкая». Проблема заключается в том, что это явление имеет место довольно редко и его невозможно вызвать искусственно, поэтому его трудно изучить в экспериментальных условиях. На данный момент неизвестно даже, является ли этот феномен нарушением памяти или нарушением речи. Причины феномена на данный момент неизвестны, но существует несколько гипотез, с помощью которых можно объяснить проблему забывания знакомых слов, например:
1.«Гипотеза блокирования», которая предполагает, что подобное забывание имеет место, если другое слово, пришедшее на ум раньше, блокирует извлечение из памяти нужного слова.
2.«Гипотеза неполной активации», которая объясняет забывание слова тем, что фонологическая репрезентация нужного слова получает меньшую активацию, чем другие, сходные по смыслу или по звучанию слова.

Практические рекомендации

Существуют различные способы борьбы с проблемой. Например, некоторые люди перебирают все буквы по алфавиту, чтобы найти первую букву забытого слова. Рекомендуется также расслабиться и переключить внимание на что-то другое — забытое слово вспомнится само собой, хотя человек перестал думать о нем.

Родственные явления

Феномен «на кончике носа» (англ. tip-of-the-nose) заключается в том, что человек чувствует запах, который кажется ему хорошо знакомым, но при этом он не может вспомнить, что именно так пахнет. В китайском языке существует также выражение «на кончике пера»: это означает, что человек знает, как звучит слово, но не может вспомнить, как оно пишется. Сходная проблема часто имеет место при попытке вспомнить сон: человеку кажется, что это легко сделать, но, тем не менее, это почти никогда не удается

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
sponge bob

LIKE

В ЖЖ-шечке появилась кнопка LIKE под постами!..
Вот это прогресс =)
водичка

Кандибобер - что это?

Кандибобер — шутливое провинциальное слово в русском языке, означающее «шик, шик-модерн, фасон, форс, чёрт знает что», фраза «с кандибобером» значит «лихо, отлично, на славу». В переносном смысле - «заморочка».

Получило широкую популярность в рунете в 2010 году после появления в Youtube ролика, снятого на площади Якуба Коласа в Минске в процессе социального опроса, где женщина в высоком красном головном уборе вставила это слово при ответе на вопрос корреспондента. Необычный внешний вид дамы и выразительное малоизвестное слово запомнились аудитории, став мемом. Неспособные погуглить и тролли стали придумывать разные версии того, что же такое «кандибобер» и рисовать фотожабы. (Пример). ВКонтакте даже появилась «Церковь Великого Кандибобера» у которой есть свои заповеди.

Стенограмма:
Опросчик: Людей с какими редкими именами вы встречали в жизни, и кто были эти люди?
Женщина: (глубокомысленно) Как вам сказать… (улыбается, отводит глаза) я прожила довольно долгую жизнь… Ибрагим вам что-нибудь говорит? (улыбается, слегка наклоняет голову вбок) Прекрасное имя. Аллах акбар.
Опросчик: Спасибо.
Женщина: Я прошла афганскую войну. (улыбается) И я желаю всем мужчинам пройти ее. Мужчина определяется делом, а не словом. (улыбается) И если я ношу кандибобер на голове, это не значит, что я женщина или балерина.

***
ВКонтакте выяснили, что женщину «с кандибобером» зовут Светлана Романовна Лойка, она вполне вменяема, и до 2004 года работала преподавателем истории в 30-й гимназии (бывшей 65 школе) города Минска. В Афганистане, естественно, не воевала, зато троллинг журналистов ей явно удался.

___
Кандибобер — искусственно созданное слово. В «Словаре русских народных говоров» содержится следующая информация о его значении:
«Кандибобер. 1. О чем-либо выделяющемся, необычном, замысловатом: а) об отличном качестве или необычном виде чего-либо («сапоги с кандибобером»); б) о странностях, причудах в поведении кого-либо: «Вечно он с какими-нибудь кандибоберами» (с фокусами, выкрутасами). 2. В значении наречия — важно, с форсом: «Пройтись кандибобером». 3. В значении наречия — изгибаясь, рисуясь: «Котенок кандибобером ходит». 4. С кандибобером — то есть с шумом, с треском (выгнать, выставить и т.д.). 5. Опрометью, вверх тормашками: «Как наподдам ему, полетит от меня кандибобером».

https://otvet.mail.ru/question/102419
http://www.wikireality.ru/wiki/Кандибобер
водичка

Абырвалг!

Абырвалг - первое слово, сказанное героем повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» Шариковым после его «оживления» в человеческом облике.

По сюжету повести профессор Преображенский пересаживает семенники и гипофиз человека (погибшего в драке вора, дебошира и алкоголика) дворовой собаке. После пересадки с собакой начинают происходить неожиданные изменения («очеловечение») — она приобретает облик человека и начинает говорить. Первым отчётливо понятным словом, зафиксированным в дневнике доктора Борменталя (одного из героев повести), становится именно слово «Абырвалг». Позднее профессор Преображенский «расшифровывает» это слово как «главрыба».

Слово «абырвалг» происходит от прочитанного справа налево слова «Главрыба» — названия советской организации, занимавшейся поставками рыбы в торговую сеть в 20-х годах XX века. Это было первое слово, произнесённое Шариковым после успешной операции.

Происхождение и трактовка

По мнению М. Н. Пановой, Булгаков таким образом высмеял пристрастие советских чиновников к сокращённым названиям. Библейской аллюзией считает «абырвалг» Б. М. Гаспаров:
«Первое слово, которое произнес Шарик, — „абырвалг“ — это прочитанная в обратном направлении вывеска „Главрыба“. Чтение Шариком справа налево иронически намекает на семитское письмо; само же слово „рыба“ является раннехристианским символом Христа.»

Литературовед А. К. Жолковский выдвинул другое предположение о происхождении слова «абырвалг»: рассматривая речь Шарикова в контексте литературного мотива обучению речи неразумного существа, он сопоставляет её с речью русалки в рассказе А. Аверченко «Русалка», где русалка бессмысленно повторяет «Рыбы-ы… дай рыбы». Такое обучение Шарикова чтению, возможно, является аллюзией на известное стихотворение Маяковского («А я обучался азбуке с вывесок, листая страницы железа и жести»).

(с) https://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%E1%FB%F0%E2%E0%EB%E3
гурманоид

Нариман

Ботиночки «нариман», упоминаемые в песне «А я милого узнаю по походке», — вещь легендарная.
От обычных эти шикарные шузы отличались тем, что изготавливались из белой кожи с черными вставками и не имели шнурков. Их заменяли ультрамодные кнопки, идущие вдоль наружного разреза. По одной из версий, свое название ботинки получили в честь обувной фабрики бакинского купца Нариманова, завалившего весь юг России модной моделью.

По другой — название представляет собой аббревиатуру существовавшей до революции галантерейной ассоциации North Association Rissian Imperial Merchandise Apparels Nationwide (NARIMAN), которая также делала черно-белые ботинки на кнопках. Впрочем, существует и другой текст песни «А я милого узнаю по походке», где вместо строчки «ботиночки он носит «нариман» фигурирует «на рипах он носит башмаки». Это словечко из украинского языка. «3 рипами» значит «со скрипом».

Башмаки со скрипом в начале прошлого века также считались очень продвинутой вещью. Особенно в рабочих кварталах. Чтобы потрафить клиентам, сапожники прокладывали кожаную подошву башмаков кусочками сухой бересты или сахарным песком. При ходьбе такие башмаки отчаянно скрипели, давая понять прохожим, что идет не босота какая-нибудь, а модный парень.

(c) http://www.vevy.ru/409-chto-takoe-botinki-nariman-o-kotoryx-poet-garik-sukachev.html
гурманоид

Как это сделано. Метровагон.

Оригинал взят у berdasov.online в Как это сделано. Метровагон.


INT_7884

Большинство из нас пользовалось метрополитеном, но мало кто видел как делаются поезда для метро. Мне повезло, я посетил мытищинский завод "Метровагонмаш" и увидел это своими глазами, чем и делюсь с вами. В настоящее время на "конвейере" завода находятся несколько поездов "Ока" 81-760/761. Проследим за процессом сборки.
Collapse )
гурманоид

Интересный пост "О суеверности"

Оригинал взят у llorax в О суеверности. Superstitions.
Scroll down for English
Mirror

С начала этого года почему-то все мои денежные деревья стали засыхать.   Говорят, что этот цветок приводит деньги в дом, но, я полагаю, раз они у меня сохнут, значит деньги уходят.  И правда, начиная с января, у нас пошли сплошные убытки.  Машину утопили в озере, и чтобы поставить ее обратно «на колеса», потребовалось немало средств.  В этом году газифицируют нашу деревню:  это, конечно, хорошо, но означает, что мы несем большие расходы на  установку необходимого оборудования и подключение к газопроводу.  Еще какие-то средства уходили и продолжают уходить...

Хотя я уже и без этого немного суеверна, теперь, когда за несколько месяцев распрощалась со своим третьим «неденежным» деревцем (а до этого 10+ лет они спокойно жили), я начинаю думать, что и вправду что-то в этом есть.  А в прошлом году пожила у нас женщина, которая умоляла меня срочно починить все трубы в гостевом домике, уверяя, что утекают деньги.  Еще она меня отчитала за то, что я веник не ставила в углу ручкой вниз.  Всё починили, веник правильно поставили, и деньги скоро стали прибавляться.
Collapse )


водичка

Речь выдает нас с головой

В прошлом году в свет вышел новый «Большой орфоэпический словарь русского языка», в котором зафиксирована современная норма литературного произношения. Словарь, допускающий некоторые ранее запрещенные варианты, вызвал бурные споры в среде образованных людей. Разобраться в ситуации, понять, что такое норма и как меняется язык, нам поможет один из составителей словаря — заместитель директора по научной работе и заведующая отделом фонетики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, доктор филологических наук Мария Леонидовна Каленчук.

Collapse )