June 11th, 2008

грусть

моя одноклассница переводит с польского

Сильнее всего я скучаю по тебе
в те несколько секунд после прощания

когда ты уходишь
я хочу стать такой маленькой
чтобы уместиться в ямке
между ключицей и лопаткой
вжаться
и уснуть

а ты
придёшь домой
повесишь в шкафу плащ
погладишь пса

чайник в знак приветствия начнёт радостно свистеть

ты заваришь чай в голубой чашке
обнимешь чашку ладонями

и я перестану для тебя существовать

до следующего понедельника

(Сильвия Ястржембска)
источник: http://ekaterinagaliguzova.blogspot.com/2007/09/sylwia-jastrzbska.html