Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

bogdamir_r2

Правительство Интернета и объекты авторского права

Поскольку я на грядущем РИФе предполагаю быть без выступлений, а сказать все же есть о чем, публикую эти тезисы частным порядком.

Правительство Интернета и объекты авторского права, предназначенные для индивидуального потребления
Collapse )

bogdamir_r2

новая антипиратская инициатива

Две крупнейшие организации по управлению авторскими правами, РАО и РСП, объединились и заручились поддержкой Минкульта в новой "антипиратской" инициативе под названием "Глобальная лицензия", суть которой в следующем:

1. В Интернете вводится коллективное управление авторскими правами на "музыкальные произведения и фонограммы, аудиовизуальные произведения и произведения литературы".

2. Весь авторский контент будет описан в "реестре цифровых форм результатов творческой деятельности". Реестр будет вести "аккредитованная государством организация по коллективному управлению правами".

3. Пользователи, заключая с оператором связи договор на предоставление доступа к Интернету, будут "автоматически" давать согласие на заключение лицензионного договора на "возможность свободного обмена в Сети неограниченным количеством обнародованных произведений, а также фонограмм". При этом "лицензионный платеж включается в стоимость услуг доступа к Сети". Ставку должно определить правительство.

Минкульт отмечает, что "такого инструмента нет ни в России, ни в других странах". Совершенно революционная технология, выводящая Россию на передовые позиции.

4. Выплаты правообладателям рассчитываются исходя из популярности контента и в зависимости от типа контента.

5. Востребованность контента определяется с помощью специального оборудования, которое будет анализировать медиатрафик и идентифицировать в нем конкретные произведения (на основе DPI). Такое оборудование аккредитованная организация (по управлению правами) установит каждому оператору связи за свой счёт.

Эта идея еще не оформлена в законопроект, на текущий момент первый заместитель председателя правительства Игорь Шувалов отдал распоряжение нескольким министерствам проработать ее.

Сайт этого проекта: http://global-license.ru/

Как уверяют инициаторы, "глобальная лицензия" вероятно будет обходиться каждому пользователю в 300 руб. в год, а общие сборы составят 860 млн долларов в год. (По данным Минкульта, в России насчитывается около 130 млн интернет-абонентов, а доллар стоит 45 рублей.)

Минкультуры предполагает до конца 2014 года провести совещание с участием всех ведомств, обсудить доработанную концепцию и затем оформить ее в законопроект.
http://regulation.gov.ru/project/21397.html

Collapse )

bogdamir_r2

про око Саурона

По слухам, в СССР вышел лишь 1-й том трилогии Толки[е]на исключительно потому, что президент Рональд Рейган во время одного из выступлений обозвал СССР царством Мордора, - после этого Толки[е]н стал неиздаваемым автором.

bogdamir_r2

про фото

Вижу, что Россия начинает перенимать у НАТО/Украины их методы "гибридной войны" и теперь не только глухо обороняется.

bogdamir_r2

сухой остаток после очередной революции

С самого начала "болотного" дела я декларировал: мне на Болотной площади делать нечего, потому что там люди объединены против чего-то, а не за что-то, тогда как я не умею и не люблю ломать, а умею лишь строить.

Если отсеять русофобскую и майдонофобскую истерию, на киевском Майдане собрались по большей части вполне неплохие люди, некоторых из которых я знаю и уважаю, но заодно и те, кого я назвал бы сбродом, а также люди крайне непорядочные, - объединенные все вместе против действующей власти.

Власть им совместными усилиями сбросить удалось (неистовство сброда + сдерживающее и примиряющее участие разумных людей - это адская смесь). Теперь должна установиться другая. Но создать какую-то другую, истинно новую власть собравшиеся на Майдане неспособны, - они слишком разных воззрений и не могут достигнуть согласия в том, какую власть следует установить. Поэтому новая власть утвердится не через Майдан (хотя и благодаря Майдану). Совершенно естественным образом, она будет примерно такая же, как свергнутая, но состоящая из другого набора людских фигурок. Выиграли этим что-то жители Украины или нет - предсказать невозможно. С одной стороны, эта новая власть наверняка будет менее демократичной и более людоедской; с другой - в стране фактически отлажен механизм смены власти путем прямого выражения воли народа, и новая власть будет действовать с оглядкой на это.

[Скорее всего, власть захватит Юлия Тимошенко. Просто потому что у нее больше силы.]

В России же благодаря Майдану вероятность мятежа стала значительно меньше - разумные люди убедились на примере, что такая разношерстная толпа, собранная против власти, не способна строить, а может только разрушать; это не креативный, а чисто деструктивный инструмент.

dark

Россия и США заключили соглашение по борьбе с "пиратством"

США и Россия подписали план совместных действий по защите интеллектуальной собственности в Интернете.

Как отмечено в начале этого соглашения, согласно Декларации G-8 "Подтверждение курса на свободу и демократию", подписанной в Довиле, для поощрения инновационной и творческой деятельности и привлечения инвестиций в высокотехнологичные проекты необходима строгая охрана интеллектуальной собственности.

В соглашении намечены основные меры по усилению охраны и защиты интеллектуальной собственности и оговорено создание российско-американской Рабочей группы по интеллектуальной собственности, проводящей заседания в Москве и Вашингтоне (в режиме видеоконференции).

В отношении охраны интеллектуальной собственности стороны обязались:
• принимать меры для прекращения деятельности сайтов, нарушающих авторские права;
• совершать действия против создателей и администраторов сайтов, нарушающих права на интеллектуальную собственность;
• проводить конструктивные консультации с правообладателями для выявления таких сайтов;
• поощрять взаимодействие между правообладателями и правоохранительными органами;
• для обеспечения соблюдения законов практиковать дополнительные принудительные меры по отношению к сайтам;
• добиваться приведения в действие наказаний по фактам "пиратства" и снятия средств защиты с объектов интеллектуальной собственности;
• проводить рейды для нахождения и изъятия контрафактных товаров;
• содействовать информированности общественности о действиях по обеспечению защиты интеллектуальной собственности.

В отношении законодательства:
• ввести ответственность провайдеров (в определенных случаях) за нарушения прав на интеллектуальную собственность на сайтах;
• Россия проведет консультации с США относительно желательных изменений в Административном кодексе.

Прочее:
• рассмотреть возможность использования российскими правообладателями системы “Copyright Alerts”;
• уменьшить долю России в списке “Priority Watch List” [имеются в виду сайты: рутрекер, вконтакте и нек.др.];
• США согласны обмениваться с Россией передовым опытом в отношение судебного преследования нарушителей интеллектуальной собственности, в том числе для нового учрежденного суда, специализирующегося на нарушениях прав на интеллектуальную собственность.

dark

Тарзан: расследование

Может ли кто помочь в расследовании?

В Интернете есть текст перевода книги:
"Э.Р. Бероуз. Тарзан. Приемыш обезьяны. Перевод Марии Ватсон".

Начинается он со слов: "Я был в гостях у одного приятеля и слышал от него эту историю. Он рассказал мне ее просто так, безо всякого повода. Мог бы и не рассказывать. Начал он ее под влиянием винных паров, а потом, когда я сказал, что не верю ни одному его слову, это удивило его, и он, подстрекаемый моим недоверием, счел себя вынужденным рассказать все до конца. Человек он был радушный, но гордый и обидчивый до нелепости. Задетый моим скептицизмом, он, для подкрепления своих слов, представил мне какую-то засаленную рукопись и кипу старых сухих отчетов Британского Министерства Колоний."

Что есть, по сути, вольный пересказ английского текста.
(I had this story from one who had no business to tell it to me, or to any other. I may credit the seductive influence of an old vintage upon the narrator for the beginning of it, and my own skeptical incredulity during the days that followed for the balance of the strange tale. When my convivial host discovered that he had told me so much, and that I was prone to doubtfulness, his foolish pride assumed the task the old vintage had commenced, and so he unearthed written evidence in the form of musty manuscript, and dry official records of the British Colonial Office to support many of the salient features of his remarkable narrative.)

Везде указывается, что этот текст - перевод М.В. Ватсон по изданию А.Ф. Маркс 1923 года.

У меня есть малотиражный репринт тарзановских изданий А.Ф. Маркс 1923-24 гг. (пять томов в тв. переплетах), выпущенный в 1990 году. В 1-м томе содержится перевод этого же романа этого же автора А.О. Мартьяновой. (Кстати, в этом издании около 20 иллюстраций.)

Начинается он со слов: "Я слышал этот рассказ от человека, которому вовсе не хотелось передавать его ни мне, ни кому-либо другому. Я думаю, что он начал эту повесть под влиянием старого вина, а мое недоверие и скептицизм побудили его довести свой странный рассказ до конца. Когда мой словоохотливый гость хорошенько вдумался в то, что он мне рассказал, и убедился, что я все еще склонен сомневаться, наивная гордость и пары старого вина побудили его откопать среди пыльных рукописей и сухих официальных донесений британского Министерства колоний доказательства изумительных деталей этого замечательного повествования".

Знакомые с английским языком могут убедиться, что это действительно перевод.

Существование Марии Ватсон не подвергается сомнению, это дореволюционный переводчик, переводивший Сервантеса, Мольера и др.

Мартьянова в библиографиях указывается как переводчик книги этого же автора "Тарзан. Приключения в джунглях", Петроград: "Атеней", 1923, - и нигде не указывается в качестве переводчика первого романа про Тарзана.

Козьма Прутков в своем знаменитом "Если на клетке слона прочтешь надпись "буйвол", не верь глазам своим" - не уточнил, в каком именно моменте следует не верить глазам; мои же вопросы такие:

1. Что на самом деле переводила А.О. Мартьянова?
2. Какой перевод публиковал Адольф Фёдорович Маркс?

dark

мелкий элемент информационной войны

в котором вы можете принять участие:

Статья в английской википедии + обсуждения к ней (они быстро меняются и уползают в архив).

1. что здесь надо подправить и на что.
(только конкретика: фразу такую-то - на фразу такую-то, источник такой-то; только уже готовые конструкции на английском и только со ссылками на источники, можно на русскоязычные)

2. может быть, кто-то пожертвует для википедии несколькими фотографиями?
(в смысле, придаст им нужный википедии статус)
это касается, в первую очередь, организаций.

3. может быть, кто-то переведет на английский нужные куски из русской статьи об этом же?
(я умею переводить только с английского на русский, не наоборот)

4. в обсуждениях статьи писать может каждый - здесь нужны ответные упреки в сторону НАТО и живое общение.
вообще, нужно участвовать в дискуссиях - а здесь они как раз есть, и про русских они знают только, что интернетом из России пользуются исключительно лишь Web Brigades.