dark

Про «Литрес-Яузу»

Самое «больное» место всех средних и мелких издательств – это дистрибуция (торговля). Любой мелкий издатель – это заодно и книготорговец (либо он «при ком-то», иначе не выживает). Любое крупное издательство – это прежде всего сеть распространения. Именно ради этого ряд средних издательств объединились с крупным издательством «Азбука» в группу «Аттикус». Сеть распространения – это налаженная система взаимодействия с книготорговыми организациями и книжными магазинами, и поддержание её – сложная задача для среднего издательства, а для мелкого – невозможная. Поэтому издателям приходится пользоваться чьими-то услугами для того, чтобы книги попадали в магазины, что удваивает, а то и утраивает их стоимость для покупателя (но не даёт никакого дополнительного дохода издательству и авторам).

Компания «Литрес» давно уже стремилась стать заодно и издательством, к этому дополнительно еще подталкивали и авторы, недовольные издательской политикой «АСТ-Эксмо», и желание закрепить отношения с авторами, достойными бумажной публикации, ибо при чисто-электронной публикации прямые отношения с «Литресом» не самая выгодная схема. (Выгоднее «зайти» через стороннего мелкого издателя, который будет распространять не только через «Литрес».) Но налаживать систему дистрибуции физических товаров – мягко говоря совсем непрофильная задача для интернет-компании.

Посмотрим, какие есть примеры решения этой проблемы.

У издательства «Т8 RUGRAM» тоже по сути нет своей налаженной дистрибуции, но есть отдел дистрибуции, уже научившийся работать с сетью «Лабиринт» (и старающийся работать не только с ней). «Лабиринт» это самая доступная для среднего размера издательств сеть, но наценки в ней выше, чем у большинства других книготорговцев. При этом «RUGRAM» издаёт (с прошлого года) почти все топовые позиции Литнета, и тиражи (в идеологии Т8 это = продажи) даже в этих условиях достигают 3 тыс. экз. [напоминаю, что Т8 – это стартовый тираж 50 экз. плюс допечатки по мере потребности].

Издательский сервис «Ридеро» не имеет своей дистрибуции (книги, за очень редкими исключениями, только можно заказать по технологии «печать по требованию»), поэтому книги «Ридеро» отсутствуют в продаже, а со времен прецедентного судебного процесса, который вёл ВААП по поводу авторских прав на книги Солженицына (произведения писателей СССР могли издаваться за рубежом только через ВААП, при этом юрисдикция определяется местом первого издания произведения, и ВААП настаивал, что советский самиздат – это издания) известно, что произведенные по чьему-то личному заказу книжные изделия не признаются международным сообществом за издание (публикацию) произведения; изданием может считаться только товар, поступавший в свободную продажу.

Казалось бы, очевидный выход для «Литреса» – договориться с одним из своих владельцев («Эксмо»), но это по каким-то причинам не удалось. Но зато удалось найти боковой отнорок, позволяющий в попасть в сеть распространения издательского дома «Эксмо» – через издательство «Яуза».

«Яуза» (под различными брендами, такими как «Яуза-пресс» и «Яуза-каталог») – это не принадлежащее группе «АСТ-Эксмо» издательство, но как бы «под крылом», имеющее свою издательскую политику (согласованную со старшим партнером) и не имеющее самостоятельной дистрибуции (и потому получающее очень скромный доход). Полезность такого партнера для крупного издательства в следующем: по рекомендации сотрудников крупного издательства «Яуза» время от времени издаёт книги, которые были оценены как интересные для читателей и привлекательные для покупателей, но которые крупное издательство опасается издавать из-за юридических рисков (из-за политики или по другим причинам), но продажа которых через свою сеть рисков почти не несёт (например, пропаганда наркотиков будет крайне рискованной и в этом раскладе). Польза для крупного издательства здесь в сохранении отношений со своими постоянными авторами и в появлении в своей сети распространения «вкусных» позиций. Во всяком случае, так когда-то это сожительство сложилось, сейчас никаких «рисковых» проектов в «Яузе» я не вижу.

С «Яузой» «Литресу» договориться удалось. Первые четыре книги совместного проекта были презентованы на ярмарке в сентябре и попали в книготорговую сеть издательства «Эксмо». И тут же выяснилось, что совладелец «Литреса», издательство «Эксмо» считает, что "Литрес" не должен быть издательством, его дело – только электронка. Нажали на «Яузу», запретили дистрибуцию книг «Литреса» через сеть «Эксмо», «Литресу» не удалось утвердить рекламные бюджеты на издаваемые книги (но в целом это был «скандал внутри семьи», все пострадали в основном морально).

Однако при этом «Яуза» – действительно независимое издательство, доля в котором у «Эксмо» равна нулю, и запретить ему сотрудничать с «Литресом» нельзя (ну или этот запрет должен как-то компенсироваться). Однако для такого сотрудничества «Яузе» и «Литресу» пришлось создать свой отдел книжной дистрибуции (которого прежде не было). К счастью, благодаря пандемии до 50% продаж стал давать интернет, «Озон» и «Лабиринт» сотрудничают с «Литрес.Яузой» вполне охотно, сильно поднялись продажи книг через «Вайлдбериз», да и книжные магазины в принципе не отказываются (сейчас книги «Литреса» продаются в «Читай-городе», «Буквоеде» и МДК), просто условия менее выгодные для издателя. На текущий момент даже при отсутствии рекламной поддержки тиражи в 2 тысячи полностью продаются (не все; и это не Т8 – мелкие допечатки невозможны). Так что проект выглядит вполне жизнеспособным.

С интересом жду дальнейшего развития событий.

dark

снова про проду

Некоторые почему-то восприняли предыдущее (про проду) как нападки на сайты, эту проду публикующие

Прода на текущий момент – высшая форма прогиба литературы под потребителя. Сайты, публикующие её, используют это для привлечения внимания к своему контенту, который состоит не только из проды. Все сайты, специализирующиеся на безбумажной литературе, по сути пока нарабатывают (хотя, возможно, уже наработали) тот гумус, на котором что-то может вырасти (возможно, уже растет). Я вижу, что авторы более консервативного типа уже давно обратили внимание на популярность сайтов с продой и пытаются на них публиковаться, выдавая уже написанные романы за проду (потому что это налаженный механизм, а другой механики привлечения внимания никто не предлагает), но получается у всех скорее плохо (кроме, наверное, авторов, специализировавшихся на сериалах – у них закос под проду иногда проходит удачно). Да и в целом популярность проды несколько переоценена, хорошо зарабатывают немногие (высокий доход у десятка-другого авторов; весьма умеренный у двух-трех сотен; остальные обеспечивают им подтанцовку) – думаю, сайты проды уже достигли максимума собираемого на ней дохода, и дальнейшее их развитие зависит от того, удастся ли привлечь внимание и удовлетворить потребителей литературы другого типа.

dark

Продаман, Автор-Тудей, Литнет... что дальше?

Люди, уверяющие, что начинающему писателю можно (или даже надо) пробиваться к читателю через формат/сайты «проды», совсем не понимают сущности происходящего там.

Сервисы типа Автор-Тудей или Литнета решают совсем не ту же задачу, что решает консервативное (преимущественно все еще бумажное) книгоиздание. Здесь понятие «автора» вовсе не близко к понятию «писатель», а несет скорее технический/юридический смысл. (Для внятности изложения далее я немного утрировал и предполагаю отсутствие литературной составляющей в текстах на этих сайтах; но это не совсем так.)

Эти сервисы обслуживают довольно значительный слой населения, которому от литературы требуется исключительно возможность отключиться от мирских забот и проблем, погрузившись в страдания выдуманного персонажа. Эти люди хотят вечером после работы почитать приключения устраивающего их формата в устраивающем их сеттинге. Какого именно автора – совершенно не важно, главное чтобы текст оправдывал ожидания.

Это довольно многочисленная прослойка потребителей, и ничего большего от чтения им не требуются! Поэтому отклонения от обещанного/заявленного формата крайне не приветствуются. (Чем-то это родственно просмотру длинных телесериалов.)

Эта группа потребителей образовалась вовсе не недавно, пищеварительную литературу в огромных количествах издавали прежде и бумажные издательства (прежде всего наиболее крупные), но именно форма «проды» позволяет отсечь лишние литературные изыски и вынудить авторов создавать четко укладывающиеся в требуемые параметры тексты. Форма «проды» не потребность читателей, а метод склонить тружеников пера к созданию текстов наиболее востребованных разновидностей и заодно оценить степень востребованности создаваемого текстового материала. (Другой работоспособный метод добиться того же – «фанфик», но с ним сложнее в монетизации, поскольку оказываются затронуты смежные права.)

Тут действуют свои очень жесткие правила (от которых избавлена бумажная литература), например: не надо писать сложно – читатель не поймёт; текст должен соответствовать ожиданиям читателя; ну и т.п. Почти все эти литературные изделия нет смысла выдвигать на какие-то премии или критически разбирать – если там, по вине автора, и оказалось что-то за пределами необходимого для пищеварительной литературы, то лишь по его недосмотру или из-за недостаточной его квалификации (ну или потому что автор стал крайне популярным и считает, что может себе это позволить [на самом заблуждаясь]).

Что ожидать авторам в литнетах в ближайшие годы:

1. Популярность автора в сервисах «проды» отчасти подчиняется правилам «пирамид», то есть чем позже вы зайдёте в систему – тем сложнее добиться успеха. Поэтому уже сейчас, если вы не обладаете талантом рекламиста, на самые развитые сервисы этого типа идти поздно. (И уж если идти – то лучше на те, которые появились недавно и находятся в состоянии взлета – если такие в текущий момент существуют.)

2. Высокий доход автора (даже топового) в этих сервисах обеспечивается в основном высокими расходами на рекламу. Но если пару лет назад для получения дохода в 1 млн требовалось (в среднем) затратить на рекламу 150-200 тыс., то сейчас 400-500 тыс., и еще через пару лет этот метод перестанет работать.

3. Еще через несколько лет кризис перепроизводства текстов (даже по востребованным направлениям) сделает конкуренцию еще более жесткой и недружелюбной к новым авторам. (Хотя свеженаписанный текст всегда будет иметь некоторые преференции по отношению к старым.)

Итого: если вы еще не в «проде», то идти туда скорее всего уже поздно.

dark

классификация книг

Если вы хотите на Фейсбуке продавать книги, то возможные категории (категорию для товара обязательно надо указать) такие:

Электроника --> Планшеты и электронные книги

Аудио- и видеопродукция --> Книги

[я вместо этого выбрал, конечно же, "Антиквариат и коллекционные товары --> Коллекционные товары для дома"]

dark

Сравнение переводов «Дюны»

На этот раз сравниваем переводы «Дюны».

Ниже рассматриваю примеры из следующих переводов:
1. Перевод советского самиздата (анонимный)
2. Перевод Юрия Соколова, 1992
3. Перевод Александра Нового, 1993
4. Перевод Павла Вязникова, 1999 (на самом деле значительно более ранний, но дополнительно отредактирован в 1999)

Переводы Алексея Биргера и «А. Ганько» (отредактированный «советский») лучше «советского», но хуже всех остальных, поэтому их не рассматриваю.
Collapse )

dark

Чарлз Стросс. Аччелерандо

Традиционно, сравниваем старые и новые переводы.

Имеется три перевода:

(1) О. Колесников, 2012.
(Не оконченный: когда книга была предложена в перевод - срок действия приобретенных прав у издательства уже подходил к концу, но поскольку текст не простой - быстренько перевести не получилось, при этом другие книги этого автора продавались так себе, да и в целом ситуация в "АСТ" была сложная, поэтому издательство решило права не продлевать; отрывки есть в интернете).
(2) Перевод torque_xtr, 2016.
(Чисто "сетевой" вариант, с кучей примечаний.)
(3) Григорий Шокин, серия "Звезды научной фантастики", "АСТ", 2020.

Прошу прощения за пространные цитаты – это ради понимания их контекста.
Collapse )

ktulhu

В.И. Крыжановская (Рочестер). Гнев Божий. Полная версия

В постсоветских переизданиях третьей книги серии "Маги" В.И. Крыжановской указывается:
"Печатается с сокращениями по изданию: Берлин: "Сфинкс", 1925".

Что же именно было "сокращено" в берлинском издании и каким методом?
Ответ можно получить, заглянув, например, в издание 1917 года:
Collapse )