Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

мыслю

"Манон Леско"

"Манон" , Большой театр,15 апреля 2017

Как всех жалко, слов нет... Постановку все видели в трансляции или записи. Это интересно. А последнее действие все-таки разит наповал.

Конечно, мы смотрели премьерную трансляцию из БТ с Анной Нетребко в главной роли, поэтому эффекта новизны не было. Но было очень интересно посмотреть "живой" спектакль и с исполнителями, имена которых не несут за собой огромный (лично мне - часто мешающий) шлейф событийной мишуры. Так же хотелось взглянуть на то, как спектакль "обжился" на сцене, и что является личностным вкладом актера/певца в образ, а что было заложено режиссером.
Об Анне Нечаевой до меня дошли только хорошие отзывы. О теноре - Вальтере Фраккаро - не знала ничего. И это замечательно - ты ничего не ожидаешь, а просто слушаешь. Вокальная сторона спектакля (имхо) была на очень высоком уровне. Про дирижеров - я обычно не рассуждаю, мала еще 😂 Если уж очень "настучат по ушам" - выскажусь. Вчера все было очень хорошо (и публика, кстати. Кроме звонка в финале!!! 😳) Мне не хватало живости в ДеГрие - при трансляции списала это на волнение и зажатость исполнителя, но нет. Анна Нечаева ведиколепно смотрится в этой роли, я бы сказала - идеально! Но финал, мощнейший, напомнил о том - как эту пустую сцену заполнила энергия Нетребко, присущая ей одной. Но Манон-Нечаева другая - и образ цельный, более легкомысленный. В первом акте она смотрится потрясающе естественно и легко. И не нужно ждать от нее превращения в нечто другое, иной природы.


Анна Нечаева рыдала нешуточными слезами в момент кончины. ( я даже сделала коллаж)

и прошу прощения за кол-во снимков - очен фотогеничная постановка и Манон.
Все было очень хорошо.

Дирижер - Ядер Биньямини
Манон Леско - Анна Нечаева
Леско, сержант Королевской гвардии - Альберто Газале
Кавалер де Грие - Вальтер Фраккаро
Жеронт де Равуар - Отар Кунчулиа
Эдмон - Гиорги Стуруа
Фонарщик - Богдан Волков
Учитель танцев - Марат Гали
Хозяин постоялого двора - Годердзи Джанелидзе










мыслю

"Дон Карлос", Большой театр

Сезон, как мы знаем, ознаменовался (НАКОНЕЦ-ТО) приглашением в главный театр страны тех, кто уже десяток (-тки)  лет блистает на лучших сценах мира.

   Только 2 спектакля таким составом.
МЫ и не чаяли и не планировали - потому как былл заявлен Дмитрий Хворостовский, а это означает ажиотаж.
Однако состав немного изменился, и 7го декабря (по словам друзей) в партере было приличное количество пустых мест.
Да и публика была понятная, что тоже атмосферы не добавляет.



Дирижер

Кери-Линн Уилсон

Филипп II, король Испании

Ильдар Абдразаков

Дон Карлос, инфант Испанский

Димитриос Питтас

Родриго, маркиз Поза

Игорь Головатенко

Великий инквизитор, слепой 90-летний старец

Петр Мигунов

Монах

Олег Цыбулько

Елизавета Валуа

Хибла Герзмава

Княгиня Эболи

Екатерина Губанова

Тибо, паж Елизаветы

Руслана Коваль

Граф Лерма

Марат Гали

Герольд

Сергей Радченко

Голос с неба

Ольга Кульчинская




  Однако, мироздание о нас позаботилось и на нас свалились 2 перекрасных места. Идем!

Постановка - дорого, богато, красиво - как это любят в Большом.
 Об оркестре и дирижере - пропускаем.

    4 главных героя (потому что Дона Карлоса мы тоже пропускаем) - были один лучше другого.
Спето было - Роскошно!  Сердце мое более всего радовалось Игорю Головатенко, который оказался в непростой ситуации.
Но он был настолько хорош, что я почти и не вспоминала "как это делает Маттеи". Браво!

И Ильдар Абдразаков, и Екатерина Губанова, и Хибла Гермава - мне казалось хотели превзойти сами себя.
 Хибле это удалось более всех.  Кураж.

Увы, короткий период репетиций и лишь 2 представления не позволили спектаклю стать целостным драмматическим произведением.
каждый был немного сам по себе. Искры не проскочило.

Мы просто наслаждались вокалом. (когда этому не мешал оркестр и суфлерша)


   про публику разговор отдельный - все (довольно длиные) паузы между сценами зал мгновенно освещялся светом телефонов.
Партер был усеян знакомыми лицами - от Познера и Андреевой  до Шапиро и Джигарханяна.

Фактически каждый второй зритель был очень медийный, мы даже были в меньшинстве.
Поэтому, когда в буфете навстречу ко мне с широкой улыбкой двинулся Адольф Шапиро и протянул мне руку, то и мне пришлось соответствовать.
Улыбаюсь-то я всегда, а ручку пришлось освободить от термоса.
- Здравствуйте, чень рад вас видеть,- сказал мне режиссер
- Здравствуйте, и я тоже очень рада. Только вот я-то вас знаю - вы Адольф Шапиро, а вы меня - нет, потому что я просто зритель:)
- А значит у вас просто очень приятное лицо, - не моргнув глазом, нашелся он.

    Collapse )


мыслю

"Don Giovanni"

"Don Giovanni"

спектаклю уже 8 лет
 постановка Клауса Гута. Для Зальцбургского фестиваля.

В прошлом году в декабре я уже видела ее в Берлинской Staatsoper/

 Блестящая (лучшая) современная постановка, с феноменальным составом!!!!
Мы испытали в воскресенье такое наслаждение!!!
Божественный Кристофер Мальтман! Наверное из всез слышанных мною ДЖ в его исполнении -  сейчас я получила наибольшее удовольствие.
Сумасшедший Лука Писарони - Лепорелло ( может быть не столь идеален)

. Ольга Перетятько -  дебютв партии  донны Анны! Мы слышали  арии в концертном исполнении. Теперь перед нами была вся роль.
Оля полностью восстановилась после болезни  (проблема в аллергенах, это неожиданно ударило  спину в августе на фестивале в Пезаро).
Моцарт - это точно ее композитор. Ольга  поет его очень давно и довольно много.

 Идеальная роль! Блестяще исполнено.  Рядом с такими "собакусъевшими" именно в этом спектакле партнерами - Ольга тоже выглядела примой.

Огромное наслаждение слушать исполнение оперы, rulf на сцене равноценные по мастерству партнеры.

И Решман - даже и говорить нечего..
Как жаль, что скоро этого спектакля уже не будет, и Мальтман (который спел почти в 50 спектаклях именно этой постановки) тоже хочет что-то изменить.

Потому что этот спектакль в таком составе должен посмотреть каждый!

( я в полном восторге, это уже понятно?;)




Collapse )











крепко деражала себя в руках :):) чтобы не пощупать живот, в который ДЖ ранят в самом начале спектакля..

мыслю

часть вторая

– До этого спектакля, доводилось ли вам читать Бродского вслух кому-то?

– Нет, никогда. Только пару раз ему самому, когда он просил меня “Мышь, прочти вот это, я хочу услышать другой голос”. А так… Иногда читаю себе – как другие люди поют в ванне, под душем. Самому себе читаю, когда я один, и никто не слышит. Но я не заучивал ничего наизусть со школьного возраста, когда нам задавали “Евгения Онегина”: “Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог“… Как и другие стихи в младших классах. Потом была только проза – в театре. Хотя, я очень хорошо помнил многие русские песни, которые пела моя мама. С детства помнил “Калина красная, калина вызрела”, какие-то довоенные…

Потом появились Галич, Окуджава, позже добавился Володя Высоцкий, особенно когда мы с ним сдружились. Наверное, три четверти его репертуара я знал наизусть. Даже немного сам играл на гитаре, когда мы с ним общались в Париже, в Нью-Йорке. Мы с Володей несколько раз пели под гитару в два голоса…

– Что нового вам открылось в Бродском, в его поэзии во время работы над спектаклем?

– Наверное, глубже понимаешь, про что стихи, когда долго повторяешь их, бубнишь про себя, вслушиваешься в мелодию, ритм. Кто-то читает вслух или про себя, и пытается понять. У меня – странная методика: к каждому стихотворению особый подход. Я читаю, слушаю, и возникают какие-то абстрактные вещи, чисто фонетически созвучные – совпадения ударений второй и четвертой строки, например, или первой и третьей. Мы много раз с Алвисом Херманисом читали стихи Иосифа. Часами сидели, читали и перечитывали вместе. И вдруг он говорил: “Вот здесь должна быть эта музыка, а вот здесь – никакой, а эти стансы – без танца…” И какие-то вещи возникали неожиданно. Например, просыпаешься и про себя читаешь, еще лежа в постели, довольно длинные “Стихи стене”, или “Портрет трагедии”.Сцена из спектакля “Бродский/Барышников”. Фото Janis Deinats

Заглянем в лицо трагедии. Увидим ее морщины,

ее горбоносый профиль, подбородок мужчины.

Услышим ее контральто с нотками чертовщины:

хриплая ария следствия громче, чем писк причины.

Здравствуй, трагедия! Давно тебя не видали.

Привет, оборотная сторона медали.

Рассмотрим подробно твои детали.

Это большой текст, несколько страниц. Сначала запоминаешь его наизусть, а потом – вдруг! – начинаешь осознавать про что это. И тогда вся красота слога или фонетики пропадает. И открывается сама трагедия. Что-то появляется внутри, что действительно очень трогает тебя. Даже не отсюда и не отсюда – из сердца, из груди, – а откуда-то из животного живота… Такое потрясение: как это все возникло, откуда? Как просто написано и в тоже время, как умно, удивительно сильно и одновременно трогательно, но без слюней. Открывается и личное и гражданское – в одно и то же время!

Когда Иосиф был рядом,

Collapse )
мыслю

интервью Михаила Барышникова

все еще эхо спектакля Херманиса "Бродский\Барышников"

очень-очень подробное интервью Михаила Барышникова
накануне американской премьеры спектакля


В той и другой пьесе – по произведениям Бунина и Бродского – авторы и герои иммигранты. Для вас – иммигранта – важно, что ваш герой находится вне России?

– Нет. Я бы не назвал себя эмигрантом. И Иосиф – эмигрант поневоле, потому что его выкинули. Так случилось, что мы оба оказались вне России, а потом уж не вернулись. Бунин тоже не собирался возвращаться. Помните, когда его спросили буквально за год до смерти, уже в пятидесятых годах, не хочет ли он вернуться, он ответил: зачем мне возвращаться в страну, где в центре столицы на Красной площади лежат два кровопийца, омерзительных трупа? Что-то такое он сказал, но так это выговорил, что было ясно: как можно даже подумать о возвращении?!

Иосиф, как я считаю, вообще давно вышел из принадлежности к России. Он был гражданином мира сызмальства. Помню, он рассказывал, что когда был еще в нежном возрасте, его вызвали в лагере на линейке… В пионерах он не был, но летом ездил в пионерский лагерь. Там провинился, и его начал отчитывать вожатый. Отчитал, а потом спросил: ну что, Иосиф, ты скажешь в свое оправдание? Иосиф ответил: “На мой взгляд…” – его тут же остановили: “Посмотрите, у него, оказывается, есть взгляд!” У него был свой взгляд на все сызмальства.

Мы с ним часто разговаривали о России, и он говорил, что издалека Россию легче понять. Когда ты там, внутри этой каши – это гораздо труднее. Он интересовался, что там происходит. Конечно, с горечью отмечал весь ужас ситуации, но никогда не ухмылялся по этому поводу, не злорадствовал. Ему действительно было жалко его отечество. Отечество и людей. Он никогда не называл плохими словами даже тех, кто поступал отвратительно по отношению к нему самому. Максимум, что мог сказать: “Мышь, ты посмотри на… такого-то. Каков гусь!” Протяжное “гу-усь” было для него абсолютом ругательства.

В спектакле Херманиса события на сцене разворачиваются не в определеной стране, а Нигде – в космосе.

ИНТЕРВЬЮ












Collapse )

часть втора следом - не помещается

мыслю

Травиата. Мариинский театр, Ольга Перетятько

     Долгожданный полноценный спектакль для российских поклонников.
Партия, к которой певица шла, ждала, росла. В которой уже себя смогла ощутить свободно в Лозанне и Баден-Бадене. В двух расзных - но ( на мой вкус) очень добротных, интересных, целостных постановках.
 А тут  - родной театр.

   Ольга уже написала о своих впечатлениях

      Не только мы приехали из Москвы, еще десяток моих личных знакомых, А сколько незнакомых!

А тенора ( с августа!!!) не объявляли. За 5 дней до спектакля вывесили  на сайте Мариинки. нечто неожиданное. Третья "Травиата" в жизни. Юн. Зажат. Зелен. Бледен.

И тут  - вирус. За день до спектакля голоса фактически нет. а отступать некуда... Даже мы переволновались и камень был на сердце. уповали лишь на сцену - что лечит.
Collapse )

    Хочу немного описать образ Виолетты, который создает Ольга (на мой личный взгляд).
 Безусловно, у этой героини есть характеристики неизменные - молодая девушка, больная, с открытым сердцем, невольная владеть своей судьбой.
 Все описано в романе, в либретто, в музыке. Однако все они отличаются.

     Образ Виотетты\Перетятько   -  молодая Женщина, умная женщина, женское естество тут главное. Бывают угловатые, истеричные," поверхностные", нервные Виолетты. Вот здесь всего этого нет.
     Молодая умная женщина и ее судьба. Главные действующие лица этой истории. Причем я бы это применила и к другим постановкам с Олиным участием.
Все-таки личность актера сильно влияет на образ на сцене.  Все остальные персонажи смотрятся вторично. Проходят по касательной линии.
     Виолетта не витает в облаках, она очень хорошо чувствует притяжение земли. Все происходящее с ней никак не влияет на ее внутренний мир, потому что он уже сформирован  - он уже единое целое. И  сильный увереный голос - и в верних, и в нижних регистрах - дает нам это ощущение. Безупречная техника дает свободу на сцене.
     Не знаю как правильно описать, но это настоящая женщина, идеальная - в которой есть все начала, и все они равноценны: жена, дочь, мать.
Все три начала мы видим в спектакле. Она отдает себя целиком как жена, она приносит свою жертву как дочь, она полна всепрощения - как мать.







Collapse )

    
мыслю

Бродский / Барышников

... собственно, почему мы вот так неожиданно для себя рванули в Израиль..

конечно - мы очень соскучились, осенью поехать не получилось. Но все-равно поездка в планах не стояла.
и вот в конце ноября становится известно, что Барышников представит спектакль в Тель Авиве.
Я возьми и скажи: израильтяне, любимые, купите билеты - прилетим немедля.
А они возьми и купи:) ( несколько дней были билеты в доступе, и цена не столь безумная как в Риге, но и не 40 долларов - как в NY)

И мы полетели... А как упустить такую возможность - положить еще один камень в эту мозаику под названием "Бродский"


Скудоумна я и скудословна. И банальна. Большая часть впечатлений (и моих тоже) описаны словами:
- потрясающе. Нужно многое обдумать.


это удивительно, что спектакль появился. Это счастье - что исполнен он таким талантливым и близким человеком, как Михаил Барышников.
это слишком большая материя, чтобы ее сразу можно было принять и осознать. И,конечно, возраст тут тоже - скорее помеха:)
Но это сильный импульс.











мыслю

Тангейзер и другие...

коротенько...

  Вчера я впервые( не сидя дома у компьютера, по частям или даже фоном) прослушала оперу Вагнера целиком и в прямой трансляции.

   Первый акт расстроил очень.  Потому что и дребезжащий голос Венеры, имеющей объемный живот, и Тангейзер (ладно, нам красавцы не нужны, но он же лучший голос своего государства, влюбляющий в себя своим искусством...  а оказался пухлый блеющий козлик бряцающий на лире... долго, долго я извинялась перед товарищами)

Но вышел Петя, и солнце засияло на экране! Второе действие прибавило бодрости в лице крепкой блондинки Елизаветы, из певцов никого не знаю, но тут показалось - что это "впетая" партия для Вестбрук.
  Второстепенные персонажи тоже не расстроили. Ну, и Маттеи - хорош, тоже пел лучше чем написано ( хотя ожет и немного осторожно)

Потрясает Ливайн - в любом случае.


А вот в 3м действии все выложились на полную! И наконец лично мне стало понятно, почему позвали Йохана Бота ( очень замороженного в 1м действии, неубедительном во 2м). Воможно нервы.
    Опять же - ничего не знаю ни про "вагеровских" певцов, кто еще поет Тангейзера сейчас?
Но третий акт примирил меня с действительностью и подарил настоящее удовольствие.
Опять же, захотелось покопаться в житие Вагнера, и как я пропустила фильм Фрая - тоже не понятно ( "Вагнер и я")

Публика была - замечательная!





    краткая информация:Collapse )




мыслю

"Сон в летнюю ночь", Театр Мастерская Петра Фоменко...

   совершенно неожиданно мы вчера вечером оказались в театре.

этот театр ( наверное, как у многих) моя любовь с первого взгляда уже 15 лет
Но так скалаывается, что на драмматические спектакли мы последние годы ходим редко ( но метко:).

Предпремьерный показ спектакля Ивана Поповски по пьесе У.(нашего) Шекспира
"Сон в летюю ночь"

(подпольная съемка):



   Таки я как обычно, по потребительски повосхищаюсь.

(с сайта театра)



Спасибо, за то что это был просто Шекспир, не нужно было ничего додумывать " а что тут имелось ввиду"?
А зачем это, зачем то.

    Было очень смешно: если в первом действии зал хохотал, то во втором - рыдал от смеха.
Рыдал над простодушными актерами, которые произносили текст. Еще могут рассмешить классической комедией положений, забавным тоном - а не пошлостью и глупостью.


   Потрясающе пластический спектакль, полагаю именно этому была отдана львиная часть времени подготовки  к спектаклю.

    Всегда ррроскошная Галина Тюнина, любимый Карен Бадалов (Ипполита и Тезей, Титания и Оберон)
Кирилл Пирогов взял роль Дудки ( он же прелестная Фисба).
из молодежи ярче всех была Ирина Горбачева (Елена, которую то никто не любил, то все сразу обожали)
 Издалека она напоминала то Тюнину, то  Ксению Раппопорт, но стремительность и выразительность - бесподобные!

     Оформление сцены поначалу напомнило мне фильм Бергмана "Волшебная флейта".... очень просто, но сказочно..
  И как же это удивительно, что уже не одну тысячу лет простой прием с широким полотном, которое с разных стором пускают волной,  так работает!

    В спектакль вовлечено все пространство зрительного зала, музыканты волшебным образом висят в воздухе,
юные девы бегают босиком, все качаются на качелях  взлетая в зрительный зал.


    Отдохнули душой!!! Огромное спасибо!

( и публика - ни одного горящего экрана за весь спектакль я не заметила в зале:):) и за 10 минут апплодисментов в финале ни один зритель из зала не вышел )

   
мыслю

Traviata, Olga Peretyatko, Opera de Lausanne

  Вот и случился дебют Ольги Перетятько в "Травиате", оперный театр Лозанны

она сказала - "ощущение, что я вернулась домой"

Уже есть небольшое видео-интервью, в котором она выглядит очень трогательно и говорит о том, что ждала встречи с ролью 8 лет.

И вот теперь они с Виолеттой встретились, (простите, я ж банальная) на радость зрителям. Билеты были раскуплены за много месяцев. На поклонах  - при появлении Ольги  - зал встал.

OPÉRA

Opéra en trois actes
Livret de Francesco Maria Piave,
d'après La dame aux camélias d’Alexandre Dumas
Première représentation à la Fenice à Venise, le 3 mars 1853

Violetta Valery Olga Peretyatko
Alfredo Germont Ismael Jordi
Giorgio Germont Roberto Frontali
Flora Bervoix Marie Karall
Annina Karine Mkrtchyan
Dottore Grenvil Jérémie Brocard
Gastone Pablo Garcìa López
Barone Douphol Sacha Michon
Marchese d’Obigny Patrice Berger
Giuseppe Pier-Yves Têtu
Commissionario Florent Blaser
Un servo Jean-Raphaël Lavandier

Orchestre de Chambre de Lausanne
Chœur de l’Opéra de Lausanne
dirigé par Salvo Sgrò

Direction musicale Corrado Rovaris
Mise en scène Jean-Louis Grinda réalisée par Vanessa d’Ayral de Sérignac
Décors Rudy Sabounghi
Costumes Jorge Jara
Lumières Laurent Castaingt
Chorégraphie Eugénie Andrin

Production de l’Opéra de Monte-Carlo
en coproduction avec l’Opéra-Théâtre de Saint-Étienne

Suiss

        Классическая, красочная постановка, в относительно небольшом театре. с камерным оркестром.
Роскошными костюмами  (которые, с первой картины, недвусмысленно напоинают полотна Анри Тулуз-Лотрека). Но самое главное - роскошными голосами!

    Настоящее удовольствие получит любой попавший на эту постановку. Мне так кажется.

Коротко опишу спектакль.

Collapse )

IMG_4237