Чудесная, тонко и ярко чувствующая
Для меня он пронзителен в своей незатейливой кельтской простоте. Я вплыла на нем в ощущение Сочельника...
Родные мои, милые, где бы вы ни были, между Северным мысом и Южным, во льдах, с замерзшими парусами, пусть вы всегда найдете дорогу домой, к родным и близким, к теплу и аромату Рождественского ужина.
До слез в глазах, от всей души я прошу для вас счастья в ночь Рождества...
Christmas at sea
Рождество на Море
Весь день мы боролись с потоками между Северным мысом и Южным,
Весь день мы тянули на буксире замороженные паруса, чтобы избежать мокрого рта шторма.
Весь день холоден, как подаяние, в горькой боли и страхе
Для самОй жизни и природы мы лавировали от мысу к мысу.
Мы дали Югу более широкий причал, ведь там ревел прилив,
И с каждым галсом мы подходили к Северному всё ближе,
Мы видели утес, и дома, и высокие волны прибоя
И спасателя в своем саду, смотрящего в свою подзорную трубу.
Мороз на деревенских крышах был такой же белый, как океанская пена,
Красные огни ярко горели в каждом прибрежном доме,
Окна искрились ясно, и дымоходы стреляли залпами,
И я клянусь, до нас доносились запахи еды, когда судно поворачивалось кругом.
Церковные колокола звонили с могущественным веселым настроением,
И представьте, что из всех дней в году -
Этот день наших невзгод был благословенен Рождественским утром,
И дом, стоящий выше береговой охраны, был домом, где я родился.
И я хорошо знал их разговор, разговор, который был обо мне
О тени, которая легда на семью и сыне, который стал моряком,
И о, злым дураком я казался во всех отношениях,
Находясь здесь и вытягивая на буксире замерзшие паруса на благословенный Рождественский день.
отсюда