?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
J. M. Barrie, Peter Pan (Illustrator Michael Hague)
fb
katys_
 Некоторые детские книги постигает ужасная судьба - они превращаются в исключительно детские книги. Ни один взрослый никогда по своей воле и в свое свободное время не возьмет в руки книгу о Питере Пэне. Прочитанная перед сном вслух мамой или папой, она отложится в сознании простенькой сказкой и летающих детях, волшебном острове, пиратах и феях. Множество диснеевских экранизаций превратит Питера в ангело-подобного забавного сорванца, капитана Хука - в Зло в красном камзоле, а всю сказку в целом - в прекрасную оду фантазии, беззаботности и безоблачному счастью, имя которому - Детство.

И в этой интерпретации нет ничего плохого. Только прочитав Питера Пэна, я смогла в полной мере оценить блестящий фильм "Hook", в котором Питер (изумительный Робин Вильямс), давно покинувший остров Neverland, вырос, превратился в очень серьезного дядьку, обзавелся семьей, детьми, обязанностями и ответственностью. Вечный ребенок умер, или надолго заснул, забыл свой остров, забыл животворящую силу воображения, разучился играть, перестал радоваться жизни и даже своим собственным детям. Только вернувшись на остров, он вновь обретает способность летать.

Но об этом ли настоящий Питер Пэн, созданный воображением странного человека Дж.М.Барри? Его жизнь была очень странной, его личность - необъяснимо тревожной, его судьба отмечена на редкость длинным списком несчастий. Его загадочная и трагическая судьба отражается в "детской" сказке о Питере Пэне, и от этих параллелей - мурашки по коже. Его герои амбивалентны, отношение автора к героям (которое он часто от имени рассказчика высказывает) амбивалентно, события, описанные в книге - амбивалентны. Наверное, это самое подходящее к книге слово - в ней нет ничего однозначного и очень мало от традиционной детской сказки, особенно если под традициями подразумевать стандарт, навязанный нам Уолтом Диснеем.

И вот мы начинаем читать Питера Пэна вслух своим детям. Нас поражает недетский стиль, многозначность, мрачность, множество лирических отступлений, к детям не имеющих никакого отношения и часто вообще непонятные вне контекста личности Барри. Маленьким мальчиком Барри потерял старшего брата, а его мать никогда не оправилась от этой смерти - и маленький Джеймс много лет жил в тени мертвого мальчика, потерянного мальчика, не выросшего, оставшегося вечным ребенком в памяти, в фантазии, в тени. (Питер Пэн вылетел из окна детской вслед за феей, а когда вернулся, окно было закрыто, а его мать нянчила другого маленького мальчика...Еще одна потрясающая сцена в конце книги - Венди и братья воссоединяются с семьей, окно закрыто, за окном - вечный изгнанник Питер).

А вот еще один загадочный персонаж - капитан Хук. Что взрослый пират делает на выдуманном детском острове? О чем его бесконечные рефлексии, его смехотворные рюши, его камзол, его грусть, его панический страх времени, его странная привязанность к мальчику без памяти и без сердца? Наши современники подозревают Барри в педофилии, но мне кажется (насколько тут вообще можно иметь собственное мнение) Барри в этой книге - капитан Хук. Он не пытается овладеть Питером в прямом смысле слова. Его мучительно притягивает юность - веселая, невинная и бессердечная (gay, innocent and heartless). Он ищет то, что ушло навсегда. Он ловит тени, но тени ускользают. Они неуловимы для всех, кроме Питера, который сам - тень.

У книги невообразимо странный и грустный конец - у нас на глазах Венди взрослеет, стареет и умирает, а еще раньше эта участь постигает маму Венди - Mrs.Darling was now dead and forgotten - вот так, одной коротенькой фразой. Все, что касается матери в этой детской книге - это один страшный комок оголенных нервов.

Дети не могут понять эту книгу. Для детей - фильмы Диснея.

Прочитайте ее сами. Если есть возможность - по-английски (боюсь, переводы упростили, дабы сделать их более "детскими"). Прочитайте биографию Барри. Найдите издание с иллюстрациями Майкла Хага. Это удивительная книга. Я не говорю - хорошая. Удивительная.

О Барри:
How bad was J.M. Barrie?очень интересная статья с подробностями биографии Барри
Was the author of Peter Pan a pedophile? - короткий но тоже неплохой материал
Shades of a Shadow - Symbolism in J.M. Barrie's Peter Pan - очень интересное эссе о роли Тени
The monster of Neverland: How JM Barrie did a 'Peter Pan' and stole another couple's children - мрачная интерпретация, пересказ книги Piers Dudgeon, вышедшей в 2008 году. Барри был по всей видимости импотентом, но очень любил детей, за неимением своих - чужих. Втерся в чужую семью, после смерти родителей стал опекуном 5 мальчиков, трое из которых в последствии умерли насильственной смертью (из которых двое покончили с собой).

Теперь картинки. Уже второй раз я поражаюсь, насколько Майклу Хагу удается передать дух книги. Его герои Питера Пэна - не дети. Они скорее какие-то древние существа, вечно живущие в телах восьмилетних детей. Посмотрите на их лица - в них жуткая грусть, в них - потерянный рай, потерянные дети, потерянные матери. Они - сон.

 

Подводный мир русалок:
 
Хук и спящий Питер:


  • 1
Ох, как ты написала и проанализировала. Блеск.

Wow.
Spasibo za sovet.

о, ты здесь продублировала! и с картинками :)

а ты смотрела finding the neverland? http://www.imdb.com/title/tt0308644/

Нет, но теперь уже знаю про него и наверное посмотрю. Спасибо!

Интересно было читать. Спасибо!

Я никогда не читала книгу, и из всех интерпретаций знакома только с фильмом Спилберга, который мне тоже очень понравился (правда, я смотрела его очень давно, лет десять, а то и больше, назад). Это единственный фильм, в котором мне нравится Робин Вильямс. :-)

У меня почему-то сложилось впечатление, что история про Питера Пэна была не так уж популярна в советское время. Т.е. её наверняка читали, но это было не самое стандартное детское чтение, не mainstream. Или это я так думаю, потому что сама не читала? :-)

>Некоторые детские книги постигает ужасная судьба - они превращаются в >исключительно детские книги.

А он действительно писал это для детей? Может, тут ещё более трагическая судьба -- когда книга, написанная для взрослых, остаётся популярной только как детская сказка? Мне кажется, что-то подобное произошло с Грином. Его, наверное, не порадовала бы судьба его книг, ставших в основном подростковым чтением.




Я тоже его в детстве не читала. Но перевод точно был... кажется
Многие приключенческие книги стали детскими (Верн, Дюма, Стивенсон...) А некоторые (Толкиен) из детских стали взрослыми.

Когда приключенческие, не так обидно. :-)
А вот если автор считает себя, к примеру, символистом, как это было, по-моему, с Грином, и/или пишет о чём-то для себя очень сокровенном, а потом оказывается, что серьёзно его никто не воспринимает, тогда это трагично, да...

  • 1