Tags: просто так

rowan

(no subject)

Первый день весны, романтИк, вместо котиков массово выкладываются барышни, цветы и градусники.
А меня разбудили: "А-а-а-а, интернет закончился!"
(справедливости ради, он был нужен для работы)
В общем, с наступившей весной вас!
rowan

(no subject)

Каждый год в День независимости Украины какой-нибудь из центральных каналов показывает фильм Independence Day Роланда Эммериха.
Выборы у нас, к счастью не каждый год, и за каждые выборы не поручусь, но уже третий раз на моей памяти в пятницу или субботу накануне выборов в сетку ставят Wag the Dog. Один раз прошел, второй раз не показали, посмотрим, что будет в третий. Канал сменился, кстати.
cheese

(no subject)

Мама называет антоновку самым кулинарным яблоком. Таки пироги с ней - лучшие. Жалко, что она не хранится, эххх... (У нас южная разновидность, северная - лёжкая.) Пошла доедать бисквит и печь новый.
скрытое

(no subject)

Согласно фэн-шуй, для привлечения богатства кошелек должен быть красным. У меня тут фиолетовый случился. Будем посмотреть.
скрытое

географическое

* Отходя ко сну, осознала, что не помню, какие самые высокие горы в Америках. Анды и Кордильеры помню, а вот вершины - нет. Монблан, Джомолунгма, Килиманджаро, Косцюшко (эту помню в основном потому, что знакомая барышня в стиле "Куме, знаєте, як москалі називають наше пиво?" возмущалась, что австралийцы произносят "Коузиаскоу", Татка, это правда?)
Update. Ну вот... Вообще в Европе таки Эльбрус, Монблан - это только в Альпах. И в Антарктиде не Эребус, а Винсон.

* Всякую занимательную научно-популярную литературу читала с мелкого возраста. Поэтому политические контурные карты раскрашивала исходя из задачи четырех красок.

* Попокатепетль, Антананариву, Титикака и Секешфехервар с детства готовили меня к Эйяфьятлайокудлю. Могу небрежно упомянуть. Бывший муж сказал, что на это способны 1% людей. Чем бы еще я его восхитила...

* Из любимых топонимов - испанский город Херес-де-лос-Кабальерос. Будьмо!
Годо

(no subject)

Всю рекламу у нас тщательно переводят. Иногда за качество перевода хочется поотрывать все выступающее. В том числе всяких известных личностей с их узнаваемыми голосами переозвучивают. А вот бесценную фразу "Поцелуй меня в пачку!" почему-то оставили.