Tags: перекладачі

Лілу

Свято


Вчора був День перекладача. Прогавив. От що значить один день не було часу прочитати френд-стрічку. Сьогодні довелося читати до скіп 400 з лихом. Якже ж жити без ЖЖ?

http://about-l10n.blogspot.com/2006/09/da-internacional-del-traductor-30.html
Читаю

Шукають перекладачів


оголошення
хто: стронґовський
що робить: шукає перекладачів
з яких мов: поки що - західноевропейські, але можна і не зациклюватися
навіщо: для проєкту художніх перекладів актуальної зарубіжної літератури (попса, контра, фантастика, фентезі)
на коли: не горить
оплата: гідна, як на художні переклади.
основні вимоги: досконале володіння мовою ориґіналу та українською мовою. Наявність досвіду вітається, проте не обов’язкова.
перше тестове завдання: твір на тему "Чого я вважаю себе здатним перекладати художню літературу" (на прикладі книжки, котру воліли б перекласти), до 2 000 знаків.
писати: винятково на <xmel(@)ukr.net> з темою "Претендент", коменти в цьому контексті не розглядатиму

* піар, розголос, перепост поза жж і розсилання ланок знайомим всіляко вітаються.

http://community.livejournal.com/translate_ua/39019.html