Tags: Мануела Вельєс

Читаю

Бентежна Анна


Пройшло не півроку, а всього лише два з половиною місяці, як я переклав субтитри до еспанського хвільму "Caótica Ana", себто по-нашому "Хаотична Анна" або "Бентежна Анна". Це кіно було в лютому на фестивалі еспанського кіна в Кийові, а зараз люде наче кажуть, що йде в інших містах, наприклад, у Львові. Отже сам хвільм з оригінальним (еспанським) звуком лежить на Інфосторі, розбитий архівом на три частини, тобто треба потім зліпити в один хвайл .avi розміром 700 Мб. Там же лежить файл "Caotica Ana.srt", це субтитри українською. Дивитись хвільми з підвантаженням субтитрів можна, наприклад, за допомогою програми Light Alloy, знайти можна там же на інфосторі. Або, якщо встановлена утиліта VobSub або DirectVobSub, вона входить до пакету кодеків "K-lite codec pack", тоді достатньо мати в одному каталозі фільм та файл з субтитрами, які повинні мати повністю ідентичні назви - фільм автоматично буде показуватися з субтитрами будь-яким плейєром.

Collapse )