Russians who imitate "padonkian" slang in Latin (hinniononpossum, scriptor incendit, scriptor venenum bibe, etc.) are not alone on this globe:
Which justifies me re-telling some dated news.
dreiviertel says she's found a text evidencing that the syntacticians' favorite model sentence, John beat (up) Pete, was first used no later than in 9th century. Indeed, in its Latin form: Fortis Iohannus multum percussit debilem Petrum or simply Iohannus percussit Petrum.
"Is E=mc2 a sexed equation?...Perhaps it is. Let us make the hypothesis that it is insofar as it privileges the speed of light over other speeds that are vitally necessary to us. What seems to me to indicate the possible sexed nature of the equation is not directly its uses by nuclear weapons, rather it is having privileged what goes the fastest."
When I was a teenager, I had troubles with perceiving oral English. Actually, I still have them.
Because of that (and lack of real interest, to be honest), I thought Lennon was depicting some apocalyptic post-nuclear devastation. There isn't this, there isn't that. People who can't think of anything beyond today's pressing needs. A melody nicely setting off the depressing scene. And in the end: "You may say I'm a dreamer" - clearly a piece of grim humor alluding to those evil guys who hasten the disaster.
Art is power.
(Evoked by an article analyzing the song as a manifesto of the values behind political correctness, in the context of the riots in France)
Will be eventually tagged as non-linguistics.