May 30th, 2020

sad

(no subject)

Библиотека решила, что до 1 сентября никаких групповых мероприятий в помещении библиотеки проводить не разрешается. А значит никакого книжного клуба по пятницам. Учитывая, что мы с начала карантина поставили книжный клуб на паузу и ничего с ним не делали, я решила, что 2 месяца отпуска достаточно. Ведь если продлить этот отпуск до сентября, то никакого книжного клуба после этого не останется. Мы итак-то сейчас в очень небольшом составе, потому что 3 человека работают по пятницам, а 1 в декрете.

В общем, начиная с прошлой недели книжный клуб перешел в ZOOM и останется в нем до сентября. Первые две встречи прошли хорошо, перенос обсуждения в онлайн-формат в общем-то прошел безболезненно. Хотя понятно, что живьем в библиотеке с чашечкой чаю и печенькой все-таки душевнее.

Но вот что я заметила.

Мне стоило нечеловеческих усилий заставить себя снова начать читать на голландском и выписывать слова.

Сам процесс чтения проблем не вызывает, нет. Даже несмотря на то, что я не в восторге от текущей книги и ее главный персонаж меня подбешивает.

Но вот обращать в процессе чтения внимание на незнакомые слова – это совсем другой формат чтения, чем просто чтение для удовольствия, когда из контекста и так всё понимаешь. Такое чтение требует какого-то иного типа концентрации. Бывает я читаю недостаточно внимательно и незаметно для себя пропускаю незнакомые слова, потому что общий смысл поняла. Чтение ради обучения явно устроено иначе, как это ни прискорбно.  А уж когда знаешь, что вот сейчас прочитаю 50 страниц, а потом надо выписать отмеченные стикерами слова, а потом найти их значения – то уже заранее ничего не хочется читать, потому что чтение из удовольствия превращается в работу. И нет, это всё не ново, я всё это всегда знала, но удивилась тому, что оно именно для меня до сих пор работает всё так же, как и 5 лет назад. Как бы хорошо я ни знала голландский, каким бы обширным ни был мой словарный запас, но чтение ради языка все равно остается работой.

При этом я постоянно читаю на других языках, с начала этого года я прочитала уже с десяток книг на английском. Но их я читаю в кайф и не задумываюсь над лексикой. Если б у меня сейчас стояла цель обогатить свой словарный запас на английском, то чтение на нем вызывало б такое же сопротивление.

Вывод из всего этого у меня только один: читать на иностранном языке ради расширения словарного запаса – это труд. Он требует усилий и внимания, потому что без них ничего от этого чтения в вашем языке не изменится.

Словарный запас не расширится сам собой, если с новыми словами ничего не делать, если их хоть иногда не выписывать, если не искать значения в словаре, если осознанно не вводить новые слова в свой активный словарный запас.

Так что если вы (да и я сама, чо уж там) просто читаете для удовольствия книги или газеты на иностранном языке и думаете, что этим себе помогаете учить язык – не обманывайте себя. Реальный эффект от такого чтения намного меньше, чем от чтения с тетрадочкой и словарем.