July 3rd, 2019

sad

(no subject)

В субботу был большой ежегодный праздник/барбекью с соседями со всей нашей улицы. В прошлом году я про праздник ничего не писала, потому что сама была в оргкомитете и чуть не сдохла.
В этом году я не планировала ничего делать от слова вообще, даже не вызвалась помогать с детскими развлечениями, как обычно. И что в итоге? В итоге я весь день ходила с фотоаппаратом Тина и фотографировала детей и взрослых, потому что на таких мероприятиях народ часто забывает фоткаться, а мне всегда обидно. Тем более, что когда на улице +35 и на детской площадке установлено несколько надувных бассейнов и разбрызгивателей, через которые носятся счастливые дети, то хочется это концентрированное летнее счастье как-то запечатлеть на память.

Пухля вечером конечно же не хотел ложиться спать. Но я знала, что он уже никакой, потому что маячил на улице с 7 утра и потому что к 8 вечера уже обзавелся синяками под глазами. Но он страдал и ныл, что спать не хочет. Еле-еле затолкала его в постель к 8.30 и хотела убегать, потому что на улице в это время начиналась развлекательная программа для взрослых - pub quiz, викторина. Я в таких вещах часто выигрываю, потому что в моей голове хранится огромное количество бесполезной информации.

- Сын, я очень-очень хочу пойти играть в эту игру с другими родителями. Я же очень много знаю и может быть смогу выиграть!
- Нет. Я не могу спать один - рыдал ребенок - Ты должна остаться. В следующем году поиграешь.

Ну что делать. Я сказала, что расстроилась, надулась и осталась сидеть с ним в комнате, пока не уснет.

Лежал ворочался минут пять, пыхтел, сопел. А потом говорит: "Мам. Я постараюсь сам уснуть, а ты иди поиграй, ты же так хотела!"

Ооооооооооуууууу, ми-ми-ми! Наконец-то эмпатия прорезалась.
И ведь правда уснул потом сам быстренько.

А моя команда таки и выиграла викторину.
sad

(no subject)

К вопросу про тестирование словарного запаса.

Поговорила с учительницей, не с той, которая мне не нравится, а со второй, которая адекватнее (справка: у них в классе две училки, три дня одна, два дня другая). Спросила, как же проводятся эти тесты.

Оказывается вот как.
Тесты в нашей школе проводят на бумажных носителях (хотя есть версии тестов и для компа или планшета). Учитель диктует вопросы, дети отмечают в своих бумажках правильные ответы. Например, надо подобрать подходящую картинку к слову или к предложению. Типа: "Мама готовит вкусное блюдо. Что ей пригодится?" и на одной картинке ножи и вилки, на другой пила и молоток, на третьей линейка и карандаш. Подразумевается, видимо, что ребенок должен знать слово "блюдо/ прием пищи". Хотя мне это странно, потому что само слово кажется мне ужасно официальным и в нашей семье, даже в голландскоязычных разговорах между Пухлей и Тином, совершенно не употребляется.

Или вот ребенок должен подобрать к слову "йогурт" подходящую картинку из изображений мороженого, блинов и упаковки йогурта. Только вот незадача - как вы себе представляете типичный йогурт? Какая у вас картинка в голове? Подозреваю, что это будет такой порционный маленький йогурт в пластиковом стаканчике? А у голландцев изображена литровая пачка йогурта, а-ля молочный пакет. Только прикол в том, что мы, например, ни маленьких, ни литровых не едим, а покупаем только греческий в больших ведерках. Подозреваю, что некоторые очень дотошные дети могут не выбрать нужную картинку, потому что в их доме такой не водится или водится, но не той марки.

Ну и мое любимое. Про злосчастный "перекус". Оказывается, подходящей картинкой для перекуса должно было считаться изображение упаковки печенюшек. Вот тут я готова была адски расхохотаться. Потому что есть шанс, что ребенок само слово на обоих языках прекрасно знал, но только привык, что у нас печеньки относятся к категории "сладкое", а перекусом считаются фрукты, мелкие овощи или даже бутерброд.

Я недостаточно лингвист, чтобы сделать тут какие-то умные выводы. Единственное, что мне приходит в голову - это что погрешность у таких тестов, да еще и когда тестируется сразу весь класс и ребенок опять же может отвлечься, не расслышать или поторопиться, скорее всего очень большая.

В общем, послушала я учительницу, покивала головой и пришла к выводу, что тесты - фуфло. Я еще бонусом к этому посмотрела вчера половину вебинара про словарный запас, который для педагогов и методистов устраивает та самая организация, что разрабатывает все национальные тесты. А там в вебинаре тоже такое же фуфло, канцелярит и вода. Ничего полезного не вынесла.

Сказала учительнице честно, что думаю про такие тесты и почему их не следовало бы применять к билингвам. Учительница не нашлась, что ответить и развела руками.

Ну то есть немножко познавательная беседа вышла, но бесполезная.