Даша Касик (babybitch_) wrote,
Даша Касик
babybitch_

Categories:
Отвлечемся от вопросов языка (ненадолго! На днях буду еще писать про язык и мигрантов, потому что практика в школе-то не закончилась) и просто о хорошем.

Во-первых, у меня радость - ко мне в мае на недельку в гости приедет одна из моих самых лучших подруг Лёля tipo_grafinya и мы даже отпразднуем вместе мой день рождения. В 2012 она здесь была уже один раз и тогда тоже на мой др. И лучшего подарка невозможно придумать! (не, можно, если еще и Маринка приедет, но это под вопросом). Поэтому начинаем планировать развлечения на всю неделю!

Во-вторых, в Голландии наконец-то весна, цветут мои обожаемые магнолии, сегодня прям +20 и можно наконец ходить с коротким рукавом.

В-третьих, вчера у Тина на работе был день открытых дверей в честь юбилея компании. Так что я с огромным удовольствием побывала в сборочном цехе и порассматривала оборудование, про которое много раз переводила документацию. Ужасно люблю, когда можно своими глазами увидеть если не как все работает, то хотя бы как все строится и собирается. Пухля же носился по офису и цехам, собирая значки и буквы для квеста. Притормозил только в лаборатории, где детям можно было поделать всякие простые штуки. По окончанию дня открытых дверей сообщил, что у папы на работе интересно, но он сам все-таки тут работать не собирается и по-прежнему хочет стать либо космонавтом, либо клоуном.

А потом вечером была огромная вечеринка для всех сотрудников и их спутников жизни. Вечеринки я не люблю, особенно с жутко громкой музыкой. Но была рада пообщаться с некоторыми коллегами Тина. Многие из них присылают мне документацию на перевод даже не зная, что я его жена, а просто потому что я у них в списке подрядчиков или потому что главный по технической документации им сказал отправить мне (а с ним у нас полная любовь и взаимопонимание, потому что он такой же дотошный и въедливый товарищ и очень любит, когда я не просто перевожу, но еще и в исходном тексте смысловые и грамматические ошибки и опечатки нахожу). Поэтому было забавно видеть удивленные лица, когда люди понимали, что жена Тина Даша и переводчик Дарья - это один человек. Но и немножко боязно.

Чтоб был понятнее - я вообще ужасно стесняюсь того факта, что работодатель Тина является одним из моих заказчиков. Потому что боюсь, что люди будут думать, что вот чувак свою жену по блату протащил. Хотя дело было совсем не так, но не будешь же всем объяснять, как на самом деле получилось, что я стала с ними работать. Поэтому прошу его по минимуму про меня на работе говорить, но иногда просто ситуация вынуждает (если я перевожу для проекта, над которым он тоже работает, например, и у меня возникают вопросы по содержанию). Но тут вот на корпоративе Тин предложил познакомить меня со всеми, для кого я перевожу, и отказаться было невозможно, интересно ж самой посмотреть, что там на самом деле за человек на другом конце цепочки писем. И тем приятнее, что все реагировали совершенно адекватно, начинали тут же обсуждать со мной какие-то рабочие моменты, рассказывали про то, как проекты продвигаются дальше и вообще давали фидбек. Прям бальзам на душу!

Ну и в-четвертых.

Сегодня вечером был торжественный kick-off для оперного проекта в карьере под открытым небом.
Репетиции хора начались уже месяц назад. И после первой репетиции я писала, как мне ужасно не нравится.
После четырех репетиций стало получше. Хотя музыка по-прежнему не моя и совсем меня не трогает. Но по крайней мере оказалось, что она легко запоминается и все свои партии я уже выучила. Плюс я все-таки очень рада общению со своиим чудесными обнимательными тетечками, с которыми подружилась в прошлый раз.

Так что сегодня после официального запуска репетиционного периода, после того, как всем участникам подробнее рассказали об общей подготовке и показали солистов, я подумала-подумала и решила - ай, ладно, буду участвовать! В конце концов, это новый опыт и выход из зоны комфорта. И может быть снова новые классные знакомства.

И самая главная, хоть может и дурацкая причина - у меня в ходе репетиций и в результате наблюдения за некоторыми участниками сам собой начал придумываться сюжет для сценария, поэтому мне теперь ужасно интересно куда этот сюжет завернет дальше. Не могу ж я бросить на самом интересном месте! У меня тут только экспозиция и завязки подошли к концу, можно сказать.
Tags: music, my girls, work
Subscribe

  • (no subject)

    Каждый год на масленицу я собираю своих голландских родственников на блины. Как-то так повелось с первых моих лет в Голландии. И если первые разы еще…

  • (no subject)

    Так же внезапно, как две недели назад Голландию настигла настоящая зима, так сейчас ее настигла настоящая весна. Вот уже несколько дней у нас…

  • (no subject)

    У меня ощущение, что это лучший сочельник ever. (Особенно на контрасте с прошлым годом, когда сочельник сам по себе был совершенно прекрасный, но…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • (no subject)

    Каждый год на масленицу я собираю своих голландских родственников на блины. Как-то так повелось с первых моих лет в Голландии. И если первые разы еще…

  • (no subject)

    Так же внезапно, как две недели назад Голландию настигла настоящая зима, так сейчас ее настигла настоящая весна. Вот уже несколько дней у нас…

  • (no subject)

    У меня ощущение, что это лучший сочельник ever. (Особенно на контрасте с прошлым годом, когда сочельник сам по себе был совершенно прекрасный, но…