japanese girl

(no subject)

Неожиданно нахожу утешение в кино (неожиданно — потому что обычно смотрю несколько фильмов в год). И в итальянском языке — так что смотрю итальянское кино разной степени древности и умности. Сегодня посмотрела «Lezioni di cioccolato» («Уроки шоколада»), современный и банально-предсказуемый. А вчера был «32 декабря». Фильм с философским уклоном про относительность времени. Очень понравилось и отозвалось, созвучно моим переживаниям сейчас. Снял его Лучано Де Крешенцо — итальянский писатель-философ, который занимался популяризацией философии.

japanese girl

Castello Reale di Racconigi

Продолжаю разбирать свои архивы. Буду выбирать темы по настроению и непоследовательно. Чем больше времени прошло, тем вспоминать сложнее, а заметки в поездках я не делаю — отчасти от лени, отчасти от желания проживать дни в путешествиях от начала и до конца, не пытаясь удержать мгновения — потом обычно жалею :)

Замок Раккониджи находится в Пьемонте, недалеко от Турина (нужно всего лишь сесть на электричку и доехать до одноимённого городка). В полном смысле замком он был когда-то давно, в 17 веке Раккониджи перешёл в собственность Савойской династии (местных правителей, после объединения Италии ставших во главе Итальянского королевства) и его переделали в загородную виллу.

Внутрь замка пускают только с гидом и по сеансам. Так что мы купили билеты на ближайший сеанс и пошли гулять по парку.

Read more...Collapse )
japanese girl

Венецианская ведута

Осенью в Пушкинском музее случилась выставка венецианского искусства. Я ходила туда на японскую выставку, и после неё у меня хватило сил лишь на беглый осмотр. К тому же мне показалось, что там не очень интересно: ну, пафосные виды Венеции, ну, вид на Виченцу, как будто не изменившийся за несколько сотен лет... А потом я увидела на Non/fiction книгу Виктории Марковой «Венецианская ведута: образы времени» (выпущенную специально к выставке) и решила, что она и будет той единственной книгой, которую я оттуда унесу. Прочитала запоем за несколько дней и, конечно, жалела, что выставка закончилась и картины уже вживую не посмотришь.

Интересно, что в Венеции пейзаж как жанр не был популярен (ведута — это городской пейзаж), картины и гравюры с венецианскими видами увозили с собой многочисленные туристы (Италия входила в Grand Tour, и Венеция была must see уже в XVIII веке) и они оседали в коллекциях музеев других городов.

Венецианские ведутисты рисовали не только «открыточные» виды, но и «задворки» — как на этой картине Каналетто. Мне, пожалуй, интереснее разглядывать именно такие. Колокольня разрушилась, а дом справа стоит, говорят на сайте Лондонской национальной галереи, которой нынче принадлежит картина. Интересно, стоят ли по-прежнему на балконе горшки с растениями? Развеваются ли белые занавески?

Антонио Каналетто. Двор каменотёса
Антонио Каналетто. Двор каменотёса
Read more...Collapse )
japanese girl

Куршская коса

Так получилось, что, в отличие от заграничных, последние мои поездки по России были исключительно «организованные». При этом больше всего меня удручает не отсутствие свободы передвижения, а навязанное общение с «согруппниками» (следующую жизнь я бы хотела прожить экстравертом, было бы интересно сравнить). Раз на раз не приходится: в поездках на Север мне неизменно везло на милых и душевных людей (последний раз я, правда, подстраховалась и взяла несколько с собой) — из чего я сделала вывод, что только таким Север и интересен :). В поездке по Калининградской области всё получилось наоборот: большинство «согруппников» постоянно были недовольны. Не знаю уж, чего они ожидали. Я лично была недовольна только ими. Впрочем, мне не так много и надо — там, где есть море.

На Куршской косе — море и дюны, старательно оберегаемые от людей и ветров. Дюны, на которые можно смотреть бесконечно: как по ним передвигаются тени облаков. Море, на которое можно смотреть бесконечно: как оно меняет цвет, когда по нему передвигаются тени облаков. И потом сидеть на песке (свободное время!), уже с другой стороны косы, там, где разрешается спускаться к берегу, и смотреть-смотреть-смотреть-фотографировать-фотографировать-фотографировать волны-волны-волны — каждое мгновение не похоже на предыдущее.

Read more...Collapse )
japanese girl

Южный Тироль — глава шестая и последняя

Старый город Больцано быстро закончился, и осталось время поисследовать близлежащие окрестности. Самая известная достопримечательность — замок, в котором сейчас музей. Туда можно добраться на автобусе или пешком. Выбор за меня сделал автобусный валидатор, выплюнувший мой испорченный проездной вместе с ещё чьим-то. Я решила попробовать пеший вариант. Нашла (спасибо навигатору) неприметный проход между домами на практически безлюдной улице, вышла на «променад», с ещё большим трудом нашла тропинку, которая, по идее, и должна была вести к замку, решила, что нет, подождёт замок до лучших времён (хорошей погоды, когда я стану сильной и выносливой и приеду сюда не одна), и пошла гулять по променаду. О чём совсем не пожалела.

Read more...Collapse )
japanese girl

Южный Тироль — cinque/fünf

На следующий день после «хайкинга» было пасмурно. К счастью, дождь только моросил, и я отправилась смотреть центр Больцано. Жила я в очень уютном и бюджетном B&B за пределами исторического центра — до которого можно было дойти пешком или доехать на автобусе (в гостинице бесплатно выдавали city card, которая позволяла ездить на любом транспорте, в том числе и на фуникулёрах, и ходить в музеи). Вид из моего окна:

(кажется, это хурма)
Read more...Collapse )
japanese girl

(no subject)

moonlight — работать по совместительству (особенно по ночам)

Пример из «Paris by the Book» (Liam Callanan): I decided he must have been an art student moonlighting as a painter.

Вот смотрела бы я «Детективное агентство “Лунный свет”» в оригинале, знала бы это слово :) 

japanese girl

(no subject)

Занимательный финский: «Kyykky — это приседание или сидение на корточках. А kyykkyviini — это дешевое вино, которое стоит в Алко на нижней полке. Чтобы его взять, нужно присесть».

Источник: https://www.facebook.com/groups/2386098388282287/

japanese girl

Южный Тироль — quattro/vier

«As you grow older you learn to like the in-between times, the months that can't make up their minds» (Julian Barnes. «Flaubert's Parrot»)

Эта поездка запомнилась ещё и тем, что было очень тепло и я всё время ходила без куртки. Расслабившись и погревшись в Вероне (выходишь из здания аэропорта, а там пальмы и +20) и Виченце, я и в горы не подумала захватить с собой куртку. Было солнечно, но согрелась я только часам к 15, когда добралась до земляных пирамид. Минус лёгкого маршрута, где не надо всё время идти в гору. Чтобы, не дай бог, не заболеть, пришлось принимать горячий шоколад в кафе по дороге. Впрочем, это не помешало мне наслаждаться окружающими пейзажами и постоянно останавливаться, чтобы фотографировать всякие мелочи.

Read more...Collapse )
japanese girl

Южный Тироль — tre/drei

Я уже упоминала, что выбрала для «хайкинга» самый простой маршрут — не слишком длинный и практически без перепадов высот (на сайте с маршрутами всё было расписано очень подробно: категория сложности, сколько примерно времени занимает, какие перепады высот — в общем на любой вкус/физическую подготовку). Конечной его точкой были Земляные столбы Ренона — глиняные пирамиды с шапочками из валунов. Не могу сказать, что они производят такое уж сильное впечатление, но всяческие теории о земных деяниях инопланетян вспомнить заставляют :)

Так маркирован этот маршрут
Read more...Collapse )