Tags: Сериалы

Cat Knot, Charmed

Игропрестольное: Вопрос залу, или А как Старки и Ланнистеры говорят в дубляже?

В принципе, в продолжение http://users.livejournal.com/alkor_/46055.html:

Если смотреть Game of Thrones на языке оригинала, то заметно, что герои как-то "неправильно" говорят. То есть, конечно же, они говорят на британском английском (стандарт де-факто для современных фэнтези-фильмов), но даже на нём они говорят как-то "не так".

В своё время я полез разбираться с вопросом глубже -- и выяснил, что таки говорят они вполне "так": команда, делающая сериал по фэнтезийной эпопее американского автора, воспроизвела в различных диалектах, на которых говорят персонажи, реальные диалекты британского английского. Что, в общем-то, и правильно для экранизации мегавольной фантези-версии реального исторического события: Войны Алой и Белой Роз. Если северяне Старки -- это Йорки, то и говорить они (а также их подданные) должны на северянском йоркширском диалекте британского английского. Ланнистеры-Ланкастеры говорят на диалекте центральных графств (home counties), окружающих Лондон. Все остальные говорят на чём-то ещё. Поскольку часть актёров -- американского или ирландского происхождения, то у них британское диалектное произношение ставилось специально тренером, и на слух это заметно: актёр, говоря "по-иностранному", выговаривает всё чуть более рельефно, чем настоящий носитель диалекта.

Мартин -- не Толкиен, и языков своего мира он не выдумывал. Вообще. То есть, если есть в его книгах на весь текст семь слов какого-нибудь дотракийского, то это и есть все слова этого языка, известные автору. Очевидно, что для сериала это было неприемлемо: дотрекийцы должны были говорить по-дотракийски. Так Game of Thrones обзавелась собственным клингонским языком: Дэвид Питерсон из Language Creation Society, выбранный на конкурсной основе из 35 кандидатов, создал искусственный язык, который полностью соответствовал всему, описанному и написанному Мартином, хорошо запоминался актёрами, адекватно звучал... Ну, в общем, был дотракийским языком. За основу были взяты русский, турецкий, эстонский, инуктитут и суахили...

Впрочем, дотракийский Питерсона -- это тема для отдельного поста, который вряд ли будет кому-либо особенно интересен. Мне, честно говоря, больше интересно то, как воспроизвели вестероские диалекты в русском дубляже? Акают ли по-мАсковски Ланнистеры? А Старки -- они как, окают? Или как-то по-другому диалектически выражат свою "нестоличность"? Народ, кто смотрели дубляж -- что скажете?
PhD

Игровое: Траблы с трибблами, или "Годвилль" празднует Первоапрель

Любители "Стар Трека" и "Годвилля" определённо оценят сегодняшнюю игровую пасхалку -- трибблов.

Для тех, кто не вполне в теме, поясню: в "Стар Треке" была такая зверушка -- триббл. Большой меховой мурлычущий шарик, способный очаровать любого гуманоида и размножающийся в геометрической прогрессии.

Судя о всему, на 1-е апреля разработчики ввели возможность снять триббла с монстра и положить в inventory. Продать их потом невозможно (типичный cursed item). И, самое главное -- трибблы в inventory размножаются. А слотов там конечное число. Так что в конце концов аблотусы будут бегать по миру "Годвилля" с полными рюкзаками трибблов.

Потом, полагаю, и 1-е апреля, и трибблы кончатся. Пока же можно насладиться записями в дневнике:
13:27В карманах у героя можно найти: пушистого триббла (11 шт)
13:41Издалека с ветром долетело еле слышное: «Дай пушистому трибблу пузырёк витамина С++!».
13:44Заглянул в инвентарь как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как пушистый комочек замурчал, заёрзал... и разделился на два.
13:45В карманах у героя можно найти: пушистого триббла (12 шт)
14:46Нашёл кусок оплавленной брони с выжженным «воспитывай пушистого триббла (13 шт)».
15:04Чёртовы трибблы принципиально не желают покидать инвентарь и уже, кажется, построили там себе хатки.
19:57В карманах у героя можно найти: пушистого триббла (18 шт)
.
.
.


UPD: http://godville.net/blog/post/179 + http://godville.net/forums/show_topic/2460?page=7. Прощайте, пушистики, нам будет вас не хватать!
S.T.A.L.K.E.R.

Мимоходом: Подумалось при просмотре очередного эпизода "Карнавала"

Сорок пятое правило сектовода: "Если в момент публичного мероприятия секты произошло нечто незапланированное, то не демонстрируйте удивления, а громко кричите: ЧУДО! ГОСПОДЬ ЯВИЛ ЧУДО!"

Да, если так отреагировать на внезапный рейд налоговиков, то на первый взгляд звучит странно. Но, если подумать, то как что либо может "звучать на взгляд"?

PS: С полудня на землю непрерывно и в больших количествах сыпется Белое Вещество (предположительно -- снег, но идти проверять не тянет как-то); на подоконнике уже сантиметров пятнадцат на мело -- окно не открывается. Интересно, это ещё весна -- или уже снова осень? Электричество робко начинает отключаться: Фимбулвинтер плавно скатывается в своё логическое продолжение...
FalloutBoy, Jericho

На правах рекламы: Два отряда и немного шахты

Не секрет, что мы с Киной время от времени смотрим сериалы (иначе в моём журнале не было бы соответствущего тэга). Недавно она по моей просьбе начала систематизировать наши впечатления в первом посте из серии, каковой я и предлагаю вашему вниманию: http://kinoida.livejournal.com/272039.html

Рабочий момент съёмок телесериала ШАХТА (фото -- Владимир Мокров)Прежде всего речь пойдёт о двух свежепросмотренных отечественных сериалах, которые убедительно говорят: да, наши таки научились снимать фантастические сериалы, которые было бы не стыдно и показать там.

Сериал "Отряд" -- своеобразный гибрид "Полицейской академии" и "Мидвичских детей кукурузы", замешанный на криптоистории, мистике и неповторимом колорите современной постсоветской деревни. Ценители, полагаю, примут к сведению то, что съёмки проходили по большей части в Зоне отчуждения ЧАЭС (фактурное место, да -- проживальцы чудом не влезли в кадр). Очень хорошо сделан саундтрек. Опоссумы (надеюсь, посмотревшие поймут, кого я имею в виду) великолепны. Надеюсь, что второй сезон будет таки -- пока же даже первый не был показан в России (мы его смотрели по украинским трансляциям). Хотя, повторюсь, такое не стыдно было бы продублировать, например, на английском и продать Туда.

Второй сериал -- "Шахта". Несколько менее ровный. С очевидными логическими нестковками в паре мест. С более шаблонными персонажами. Как и в случае "Отряда", авторы "Шахты" слегка злоупотребляют флэшбэками. Зато все сюжетные линии строго, без провисаний подводятся к финалу, а сам сюжет строится вокруг грамотно выстроенной детективной (в хорошем смысле слова) интриги. Традиционный уже МЧСовский продакт плейсмент не раздражает.

Итак, я бы порекомендовал оба сериала вашему благосклонному вниманию. Сам же предполагаю завтра продолжить перепросмотр "Отряда" -- от Синего Камня, на котормо мы сегодня остановились.
Cat Knot, Charmed

Непонимабельное: О духовности и дверях

Когда я смотрю сериал "Зачарованные" (The Charmed), меня больше всего впечатляют не демоны и заклинания. Меня впечатляет Дверь. Вот эта:
По фильму это -- простая американская дверь простого американского дома по адресу "Сан-Франциско, Прескотт-стрит, 1329". Простая дверь с витражными стёклышками, выходящая прямиком на эту самую Прескотт-стрит.

Стоит отдать должное киношным условностям -- в Фриско нет ни демонов, ни заклинаний, ни Прескотт-стрит. А вот эта дверь -- есть. Она находится в Лос-Анджелесе, в доме номер 1329 по Кэролл-авеню. И тоже выходит прямиком на улицу.

Честно говоря, я слабо себе представляю дом с такой дверью где-нибудь у нас в России или на Украине -- долго ли проживут эти витражные стёклышки? А вот у американцев -- ничего, живут.

Наверное, это всё от бездуховности?
FalloutBoy, Jericho

Ядерное: Постъядерный шоппинг

Седьмого вечером Кина сделала мне чудесный подарок: пока я добирался с работы домой, скачала тринадцатую серию "Иерихона", которую таки выложил реанимированный в начале недели LostFilm.TV.

Итак, что же мы имеем с гуся? Последовательно воплощая в экранную жЫзнь своих героев штампы и клише классического постньюка, авторы "Иерихона" закономерно добрались до ярмарки -- нейтральной площадки, ориентированной на меновую торговлю, и контролируемой группой неких охранников непонятного происхождения.

Collapse )

А тем временем в Иерихон приходит зима. Совершенно неядерная. Очередная посылка из Китая ожидается в конце года, где-то горят мечети, кто-то выигрывает контракт на строительство трубопровода на Аляске, а американский Гидрометцентр предсказывает "Worst Winter In Decades". Кстати, знаете, как называется следующая, четырнадцатая серия?..
FalloutBoy, Jericho

Ядерное: Чертова дюжина на подходе...

В продолжение http://users.livejournal.com/alkor_/164201.html и http://users.livejournal.com/alkor_/162528.html:

Из-за отвычки после длительного перерыва, никак не прокомментировал просмотр очередной, двеннадцатой серии "Иерихона". Что ж, сделаю это сейчас.

Авторы сериала нашли хороший способ напомнить зрителям про начавших заббываться персонажей и их взаимоотношения, не требуя от оных зрителей помнить краткое содержание предыдущих серий. Lost'овские флэш-бэки отдыхают -- двенадцатая серия "Иерихона" состоит из сплошных флэш-бэков. Из них мы узнаем половину неизвестной нам ранее информации о Робе Хокинсе и Джейке Грине. Вторая (и большая) половина остается нам неизвестной, позволяя тешить себя приятным заблуждением об обретенном нами всеведении -- при том, что реально мы толком не узнали ни кто взорвал бомбы, ни каким темным прошлым может похвастаться Джейк. Все, что мы можем сказать -- это то, что проблемы героев только начинаются. И это, пожалуй, здорово.

А вот что нездорово -- так это рухнувший LostFilm.TV: англоязычный эпизод #13 доступен (со звуком 5.1 и субтитрами), а вот когда будет трекер на русский перевод -- неясно. Проблемы у провайдера. Что ж, надеюсь, что провайдеру хватит завтрашнего дня на их решение...
PhD

Лытдыбрическое: Я вернулся ;)

Ну вот и все. Отболел грипп, отгулял на послезащитном банкете Кины (и еще раз: ПОЗДРАВЛЯЮ, КИНА!!!) -- и вернулся в реальный мир. Здесь плохо. Здесь -- снег, и заставляют работать. И еще надо прочитать френдленту за неделю и расчистить два безразмерных почтовых ящика (рабочий и персональный). Но, все-таки, как же это здорово -- быть здоровым!

Но в том, чтобы болеть (особенно, когда температура уже упала до двухзначных чисел) дома, тоже есть своеобразная прелесть. Я отдохнул. Освоил новую интересную игру (CivCity: Rome, я об этом еще напишу, наверное). Посмотрел шестой сезон любимого российского детективного сериала -- а ребята из LostFilm.tv тем временеем перевели 12-ю серию "Иерихона", каковую я уже скачал...

Жизнь прекрасна и удивительна, да.
всадник

Кинологическое: Я обрёл четырехсерийный х/ф "Мастер и Маргарита" Юрия Кары

В продолжение http://alkor-.livejournal.com/99971.html и http://alkor-.livejournal.com/100193.html:

280x260; 14.7KУра, товарищи. Однозначно, ура. С любезной помощью уважаемого ibicus_lj я обрёл вожделенный четырехсерийный художественный фильм Юрия Кары, снятый по одноименному роману Михаила Афанасьевича Булгакова. Предварительные впечатления: весьма! Несмотря на преотвратнейшее качество файлов (320х240, как для старого наладонника), фильм смотрится чудесно. Из просмотренного мельком: Валентин Гафт великолепен в роли Воланда, кот Бегемот в виде загриммированного человека выглядит на порядок лучше, нежели аниматронное убожество товарища Бортко.

Что ж, будем посмотреть. Может быть, заодно я посмотрю-таки и то начало бортковского МиМ, которое не смог в свое время посмотреть из-за взбрыка украинского ТВ, а потом так и не собрался...

В заключение -- пара слов о моих постах годичной давности. Я не знаю, who is Mr Бортко (да и не особенно хочу знать, если честно), но Анну Ковальчук (Маргарита-2005) я имел удовольствие лицезреть в чудесном российском детективном телесериале "Тайны следствия", где она играет главную героиню -- следователя прокуратуры Марию Швецову. И играет -- великолепно. Похоже, что провальная роль Маргариты -- это все-таки не ее вина: нужен по-настоящему слабый режиссер, чтобы из такого букета хороших актеров, который имелся в распоряжении Бортко, изготовить очередное неудобоваримое ирландское рагу.

UPD: http://video.google.com/videosearch?q="Мастер+и+Маргарита"+серия+"Master+and+Margarita+1994"&emb=0&aq=f#
всадник

Ядерное: Долгожданный подарок к выходным...



В Сети стала доступна на русском языке 11-я (и последняя в этом году) серия первого сезона "Иерихона".

И она у меня есть.

Ур-р-ра!