Tags: Лукьяненко

песец, монета

Масонокозненное: Докладные записки сумасшедшего, или Пионер -- ты в ответе за ВСЁ!

После того, как публике окончательно приелись наивные сказочки про пиратов с "Флибусты" и иже с ней, неким непонятным образом (через астрал, видимо?) дистанционно высасывающих деньги из кошельков своих пользователей без использования какого-либо известного науке способа монетизации контента, в ход пошла ТЯЖЁЛАЯ АРТИЛЛЕРИЯ. Итак, встречайте -- эксклюзивные новости из ЖЖурнала известного российского писателя-фантаста, имени которого я здесь называть не буду:
Вчера один товарищ, живущий ныне не в России, но от наших житейских дел не отрывающийся, спросил меня: не потому ли я ругаю пиратов, что они -- антироссийский проект?

Я, разумеется, обалдел. Ответил, что ругаю из-за того, что они вредят моему кошельку русской литературе.

И тогда мне рассказали странную историю.

По словам товарища (увы, он просил не называть его имени, поскольку подкрепить свои слова фактами не может или не хочет, "ещё не время, Серёжа"), первые "пиратские библиотеки", конечно, были созданы энтузиастами ("Библиотека Мошкова" и т.д.) Но почти сразу на них обратил внимания те наши зарубежные друзья, кто хорошо понимает роль литературы в формировании национального сознания, в идеологической войне.

Поэтому следующие "библиотеки" создавались уже за рубежом, вне пределов юрисдикции России, даже в ту пору, когда их никто не принимал всерьёз и не преследовал.

Поэтому "библиотеки" так активно сосредоточились на воровстве и распространении фантастики -- как самой патриотической российской литературы. Вы видите здесь противоречие? Зря. Именно подорвав книжный рынок, превратив фантастику из "локомотива" издательского дела в парию и золушку, "библиотеки" уничтожили весь появляющийся пласт патриотической фантастики. Загнали её в гетто "попаданцев" и прочей неадекватной литературы...

И результат был достигнут. Тиражи фантастики упали, издавать её стало невыгодно, единственными уцелевшими разновидностями стали "с.т.а.л.к.е.р.ы." и прочее развлекательное читиво (не буду исправлять опечатку, "читиво" куда выразительнее "чтива"!) Зарождающаяся патриотическая фантастика, так же как фантастика социальная, пытающаяся найти пути развития России, погибла как класс. Нет больше книг про "Ордусь", никто не пишет про космос, нет серьезных политико-фантастических романов...

Конечно, мнение моего далёкого товарища, в прошлом нечуждого фантастики и человека увлекающегося, не обязательно должно быть истиной.

Возможно, он заблуждается. Возможно, выпив чару-другую вкусного вина, которое так хорошо делают в его нынешних краях обитания, увлёкся и стал фантазировать. А может и просто пошутил надо мной -- мы все любим шутки...

Но никак не могу отделаться от последних его слов в нашей переписке: "Серёжа, они не пираты. Они каперы. И работают по патенту от всем нам известных сторон..."
Вот такой барса-кельмес.

PS: Здесь красивая местность.
осень, весна, зима

Диалоговое: Из читавшегося на ночь, или Когда автор -- не Лукьяненко

"My dear sir, is there any part of your body which they have not turned into a weapon?"

"Just one. They let me keep that for morale purposes"



(-- Сэр, есть ли хотя бы какая-то часть Вашего тела, которая не была бы превращена в оружие?

-- Только одна. Она не была модифицирована по соображениям морального характера.)
майя

Полемическое: Советы великим писателям, имеющим блог

Советы великим писателям, имеющим блог


Как себя вести великому писателю, блог которого был случайно обнаружен Читателем?

1. Обязательно сообщите Читателю, что вообще-то Вы книги пишете для себя, любимого, а на всяких посторонних читателей вам наплевать. Конечно же, Читатель будет пораён глубиной Вашей мысли!

2. Collapse )

16. Если Вам захочется выслушать критику в адрес своих произведений и себя лично, то Вы обратитесь к друзьям-писателям, в компетентности которых Вы уверены. Или к профессиональным литературным критикам. Читатель рылом не вышел критиковать Ваши книги, поскольку любое его недовольство ими автоматически свидетельствует об отсутствии вкуса/образования/стойких моральных принципов. Иначе почему ему не понравились ВАШИ книги?

Следствие из пункта 16: "Автор неотделим от своих произведений, и любая критика в Ваш адрес -- это хамский личный выпад завистливой посредственности, плевок в душу многомиллиардной армии Ваших читателей".

17. В своём блоге -- Вы царь, бог и Abuse Team. В чужом -- тоже. Вы -- великий писатель и имеете на это право. Вообще, права имеете только Вы. Это привилегия истинного гения. А кто не согласен -- тот сами-знаете-кто, идущий сами-знаете-где сами-знаете-куда. Разве нет?

PS Это не полемика с http://doctor-livsy.livejournal.com/283895.html. Это -- полемика с http://community.livejournal.com/old_krapivin_ru/52241.html ;)
X-posted to old_krapivin_ru.
акита

Идиотонаблюдательное: О комментаторах глав "Чистовика" Лукьяненко

Ну вот, Сергей начал выкладывать у себя в ЖЖ главы новой нетленки. Полистал начало -- интересно. Впрочем, я не сторонник отрезания хвоста малыми порциями, так что, наверное, подожду появления текста целиком. Ну да я не об этом...

У себя в тексте Сергей написал какую-то очередную чепуху про Украину. Ну, про то, что поезда там украинские традиционно хуже российских (серое белье, никакой вентиляции и проТчие "жахи"), что пиво российское, типа, лучше украинского. В общем, всякая такая чепучушь, написанная для того, чтобы продемонстрировать слабое знакомство героя с чем-то кроме его родной Москвы, и обилие у него скрытых комплексов (я, кстати, полагаю, что без комплексов в функционалы и соваться не стоит, судя по героям "Черновика").

Collapse )

А вообще, наверное, правильно Сергей пишет. Для среднего читателя произведений Лукьяненко мир ограничивается МКАДом, за пределами которого никакой цивилизации не наблюдается -- есть только "ну такие ту-у-упые" американцы, едящие борщ из сала с горилкой, сваренный на ворованном русском газе, украинцы, и прочие экспонаты кунтскамеры типа "эстонских нацистов" -- так что странно было бы от коммерческого автора не подстраиваться под интересы целевой аудитории. Но Боже ж мой, если судить по комментам к глвавм "Чистовика", то какие же феерические идиоты в этой самой целевой аудитории попадаются...
всадник

О мате и "Последнем дозоре"

Ну вот и пал еще один бастион: в "Последнем дозоре" doctor_livsy употребил мат, а редактор с корректором его (мат) по-видимому пропустили. ИМХО зря -- тем паче что выразительности оно сцене с дэвом ИМХО не добавляет. В остальном книга вполне читабельная. С рооскошнейшим стёбом на каждой второй странице. И с продакт ре-плейсментом: Сергей, видимо, извиняясь за бекмамбетовское творение, хвалит "Аэрофлот". Так что ругать я ее не буду, даже не просите ;) Ну а мат... Наверное, я читатель еще старой школы, воспитание у меня не в меру консервативное и пуританское... В общем, я считаю, что каждое матерное слово в печатном тексте должно иметь под собой серьезнейшее основание для применения -- и все равно при этом нет ситуации, в которой мат нельзя заменить человеческими словами.
всадник

На правах рекламы: Похмельный Дозор

-- Антон,-- представился я, разглядывая владельца гостиницы.-- Антон Городецкий, Москва. Ночной Дозор.

-- Брюс,-- сказал юноша.-- Брюс Рамзей, Эдинбург. Владелец этого заведения.


Читать дальше... )


Лермонт посмотрел на меня. Спросил:

-- А ты?

-- А я думал, что Мерлин – мифологический персонаж,-- честно ответил я.


Читать дальше... )
всадник

Очередное развлечение ЖЖшных недоумкофф

В продолжение истории http://www.livejournal.com/users/alkor_/24112.html:

Теперь стадо бандерлогов ходит в ЖЖ к Лукьяненко и гадит там. Интеллект так и прет -- равно как и неуважение к родному (?) языку: детишки в большинстве имеют русскоязычные ЖЖ и/или постят комменты на русском, оставляя украинский для такой вот художественной росписи по заборам.

Интересно, кого будут громить обезьяны в следующий раз?..
всадник

Интервью Сергея Лукьяненко "Пятому каналу"

Интервью Сергея Лукьяненко "Пятому каналу" -- звуковая версия (порядка двух мегов): http://lukianenko.forever.kz/interview.wav. В двух словах: Сергей делает чохабили из Чайки.

Пр-р-релесть...
всадник

ПроМТизмы...

Оригинал:

Wer an russisches Kino denkt, hat meist noch Klassiker wie „Panzerkreuzer Potemkin“ im Kopf. Nach dem Ende der Sowjetunion wurden wesentlich weniger Filme produziert als vorher, was zum Teil auch daran liegt, dass die Anzahl der Kinos vor sechs Jahren auf unvorstellbare 70 Lichtspielhäuser gesunken war. Heute hat sich die Kinowirtschaft etwas erholt und legt mit „Night Watch“ auch gleich den ersten Kandidaten für einen internationalen Erfolg vor.

Перевод:

Тот, кто думает о русском кино, еще классик имеет в большинстве случаев как "Броненосный крейсер Potemkin" в голове. После конца Советского Союза меньше фильмов производились существенно чем раньше, что частично зависит также от того, что количество кино опустилось 6 лет назад на невообразимые 70 кино. Сегодня экономика кино кое-что отдохла и представляет с "Night Watch" тут же первого кандидата для международного успеха.

Мой фаворит в вышепереведенном -- "сегодня экономика кино кое-что отдохла". Метко подмечено, по-Сократовски ;)))

А вообще, советую прочитать перевод полностью. Он того стоит!