June 3rd, 2010

FalloutBoy, Jericho

Почти ЧГКшное: Нефутбольный мяч

Чтобы загладить вину за крайний (а теперь уже, видимо, предкрайний) "почти ЧГКшный" пост, сегодня вопрос будет совсем простой:



Что это за фигня? И (необязательный дополнительный вопрос) какое отношение к ней имеет зубило?

(Комменты, естественно, скринятся).


UPD: Уважаемый leon_85 абсолютно правильно ответил на первую половину вопроса: на фотографии -- ядерное взрывное устройство имплозивного типа в процессе сборки; сегменты, из которых состоит внешняя оболочка -- взрывные линзы, окружающие сферический плутониевый сердечник.

Как насчёт второй половины вопроса (про зубило)? 0;)
FalloutBoy, Jericho

Игорное: Target for tonight, или Детские игры 1950-х

Жить в ядерный век и не играть в ядерную войну -- странно. Но как в неё играть, если под рукой нет ни персонального компьютера (ещё не изобрели), ни армейского имитатора ядерного взрыва ИУ-59?

Например, так (картинка кликабельна):



Вечерком, после очередного урока скоростного прятанья под стол от советской ядрёной бомбы, американские мальчишки собирались, вешали на стену такую вот доску для игры в дартс и метали в неё "атомные бомбочки" с присоской на конце. Если судить по тому, как соотносились очки GAIN за военные цели с очками LOSS за цели гражданские, то основным уроком, который преподавала игра, было "Лес рубят -- щепки летят".

Игру, кстати, делали японцы. Удивительный народ.

Детские игры с атомными бомбочками были только началом. Ядерное детство человечества сменилось ядерным отрочеством, ядерные сверхдержавы матерели, разгоралась холодная война... Впереди были 1960-е годы: Карибский кризис, Царь-Бомба, битники-пацифисты, западные "голоса", вещавшие на Союз... Новая реальность требовала новых игр -- и они появились.

Но это уже другая история.
FalloutBoy, Jericho

Игорное: Nuclear War, или Недетские игры времён Холодной Войны

В продолжение http://users.livejournal.com/alkor_/338201.html:

В третьем, апрельском номере журнала "Strategy & Tactics" читатели нашли вот такое рекламное объявление:



Те, кто соблазнились рекламой, получали за три с небольшим доллара (тех ещё долларов, не нынешних!) коробку с настольной карточной игрой, в которой лежало примерно следующее:

Collapse )


Как же играют в ядерную войну?

В начале игры все игроки (от двух до шести человек) получают на руки карты населения, номинированные в миллионах:

Collapse )


Своё население надо сохранить. Чужое -- наоборот. Для того, чтобы учинить противнику это самое "наоборот", игроки имеют карты ядерных боеголовок (номинированные в мегатоннах и, опять таки, в миллионах):

Collapse )


Боеголовки сами не летают -- им нужны средства доставки:

Collapse )


А тем, в кого боеголовки летят, не помешает какая-нибудь противоракетная оборона:

Collapse )


Игровая рулетка дополняет карты, внося в ядерный удар элемент случайности:

Collapse )


Следует отметить, что "горячая" ядерная война -- это финальная стадия процесса оптимизации численности населения земшара. Ей предшествует война холодная: с помощью "секретных" карт и карт пропаганды игроки могут переманивать к себе чужое население пропагандой. Или уничтожать его диверсиями. Или не диверсиями

Например, вот так (привет Кинговскому супергриппу!):

Collapse )


Или так:

Collapse )


Или даже так:

Collapse )


Игра пользовалась успехом. Вполне заслуженным, замечу. У неё было много переизданий, дополнений. Мне, кстати, удалось во время оно поиграть в компьютерную версию этой игры -- причём не то EGA-шную, не то вообще СGA-шную. В наше же суровое время сетевых технологий то же самое можно сделать он-лайн: http://www.gametableonline.com/gameinfo.php?gid=2

А почему нет? Не будем забывать: Интернет создавался не для скачивания порнушки, виртуального шопинга и трындения в ЖЖ. ИНТЕРНЕТ СОЗДАВАЛСЯ ДЛЯ ЯДЕРНОЙ ВОЙНЫ 0;)
осень, весна, зима

Гуглёвое: Первод с японского на русский со всеми остановками

Дано: много Perl'ового кода с комментариями на японском.

Надо: понять, что и как этот код делает.

Казалось бы, всё просто: берём автоматический переводчик, говорим "Перевести с японского на русский" -- и имеем тот же код, но с перведёнными комментариями.

Но это -- в теории. А на самом деле имеем вот что:



Я люблю Гугль!