September 26th, 2007

blackmetal

Из присланного

Отвечая на деловой звонок, говорить "Чё", "Да" и "Какого хрена" стало старомодно. В словаре интеллигентного
человека есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: "Кому я
понадобился?", произнесенной со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ "а тебя *бет", есть замечательная фраза:
"Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" или "ну ни *уя себе ты ..." заменяется фразой:
"Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе обмена мнениями аргумент "да я те ща в табло закатаю" по правилам образованных людей необходимо
заменить выражением: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

Обращаться к коллеге: "Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную, бегом"
ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: "Дорогая барышня, да не будет вам в тягость..." и
далее по тексту.

В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями
порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: "вот ты пид*р-то грязный, а"
употребить: "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

Далее:
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций".
"Снимись с ручника, тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы -
акциденция современности".

Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит отражение во
фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: "Та-а-ака-ая жопа
(ноги, грудь)!" переводятся на современный так: "Лично я экзальтирован её инвенцией".

(с) Не моё.