January 27th, 2003

Kent Brockman

NB: Технология русификации Microsoft Reader для PocketPC

(attn: dimka)

Чувствую себя гением компьютерной мысли!
Шрифт Frutiger, который используется в меню MS Reader'а, имеет только английскую кодовую страницу и непригоден для отображения русских названий книжек. Кроме того, он находится в ПЗУ и заставить его говорить по-русски довольно сложно. Но можно.

Оказывается: файлы frutiger.ttf, frutit.fft и fruibd.ttf можно переименовать, перенести их из \Windows в \Temp, взять с десктопа шрифт Verdana (например), переименовать его файлы соответственно в frutiger.ttf, frutit.fft, fruibd.ttf, скопировать в \Windows (опа! исходных файлов как бы нету, однако "Replace existing files?") и сделать soft-reset. Voila! Всё по-русски, нах!
kaonashi

(no subject)

« ...
Роман в письмах - это уже было. Даже роман в емыле уже был. Интересно, как будет выглядеть роман в виде лога аськи?
... »