Category: политика

maestra

(no subject)

Посмотрела шесть минут пресс-конференции Макрона и Путина. Кто о чем, а я о своем, о переводческом.
Было слышно синхронный перевод Путину с французского. С французского, на секундочку, не с русского на французский, не с/на суахили или тамильский. Переводчица мекала, сбивалась поминутно, не заканчивала ни одно высказывание. Несла в целом малопонятное. Когда спросили про "сибератаки", так и перевела -- сибератаки, потом поправилась всё-таки. Потом вообще замолчала на полминуты примерно. Потом Путин вынул наушник из уха и положил его перед собой. Видимо, ему в ухо погнали его же перевод на французский.
Вот когда несколько лет назад началось наступление на иностранные языки, кроме английского, я орала повсюду, что первые лица государства найдут себе, конечно, по одному переводчику на язык, а остальная страна спохватится, когда будет поздно. Действительность, как обычно, превзошла ожидания. Уже не первый раз президент страны то лично подрабатывает переводчиком, то пытается разобрать что-то в блеянии, которое ему выдают за перевод. Кому-нибудь из власть предержащих придет наконец в голову поинтересоваться состоянием дел в образовании и отрасли?
maestra

Этимология и политика

На втором курсе семестр занимались историей Испании. Девица делает доклад про 17 век. Король, говорит, созвал Хунту. Так, это традиционно место, где я говорю со студнями про это и про другие слова и выражения, попавшие к нам из испанского. Спрашиваю группу: вы слово хунта знаете? - Знаем, говорят. Смотрю на них с недоумением - откуда? никто же никогда не знал? И в ту же секунду понимаю - откуда. Ладно, говорю, давайте разбираться. Откуда слово взялось, что на самом деле значит, как с его помощью лапшу на уши вешают. Вы про переворот 1973 года в Чили слышали? - Нет, конечно, ни звука. У них же теперь в школе только история России, а остального мира как и не было.
Разобрались с хунтой, проходит несколько занятий, и уже другая девица, на этот раз хорошая, рассказывает про гражданскую войну в Испании. Наступление на Мадрид франкистов и т. д. И тогда, говорит, генерал Мола произнес свою знаменитую фразу про пятую колонну, я вам сейчас расскажу, - говорит девица, не дожидаясь никаких моих пинков, потому что хорошая. И рассказывает. Молодец, говорю, Эллина. - А вам понятно, что значит выражение и почему прогрессивная общественность напряглась, когда нам его снова преподнесли?
Головами кивают. Ну, еще капельку знания им против манипулирования ими за счет незнания ими ничего.
ruki

Еда и политика

Будучи знатным тормозом, я всё делаю поздно, с отставанием иногда на годы от остального населения. Последний мой феноменальный фэйл - я полюбила сыр бри. В октябре прошлого года, в разгар антисанкций достославных. Я была в командировке в Мексике, жила дома у коллег, пила текилу, ела авокадо и чили и была всем довольна. И вот уже перед тем, как отправить меня в аэропорт, мои добрые друзья налили мне в последний раз и поставили на стол сырную тарелку. Вот зачем, зачем они это сделали!?
Теперь я страдаю. Сестра едет в Австрию, уже ей наказала привезти мне сыру. Она, кажется, удивилась. Но что поделать, если и по этому, как и по многим другим пунктам, у нас теперь здравствуй, СССР. Я еще не забыла, как везла маргарин из Москвы, как таскала вино и оливковое масло из Испании. Потом был небольшой промежуток человеческой жизни, когда из Москвы ничего не надо было везти, а из-за границы - только что-то культурологически интересное.
И вот опять.

P. D. Предупреждаю известных здесь у меня любителей гречки с грибами - вот только попробуйте поговорить за патриотизьм.