Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

ruki

aka

В Иркутске повсюду небольшие забегаловки, где подают позы. Такой большой пельмень с соком внутри. В порядке ознакомления с бурятской кухней я посетила два заведения. Теперь, -- говорю московской даме, с которой я на конференции общалась, -- надо еще буузы попробовать. -- Да, -- отвечает дама. -- Я как раз тут возле университета видела буузную.
Пошли искать, обыскались -- нету. В процессе поисков страшное сомнение начало закрадываться мне в душу. Дойдя до очередной забегаловки, мы с дамой не стали дальше кобениться, а заказали опять позы. Посмотрев на девочку-официантку узнаваемо бурятской внешности, я наконец задала мучивший меня вопрос. Да, -- говорит смущаясь девочка. -- Это одно и то же.
ruki

(no subject)

День начался с напоминания мироздания, что мне таки пора на помойку и быть там расстрелянной.
Пришлось встать не выспавшись, по будильнику, который прозвенел в момент, когда я должна была крепко спать. Пошла на кухню варить кофе. Кофе я пью со сгущенкой, но сегодня сгущенки оставалось на донышке, и я долила обычного молока и всыпала ложку сахару. Размешала, попробовала -- пить невозможно, вкус мерзейший. Сначала согрешила на кота -- нассал мне в кружку или в джезву, гад. Но джезва стоит неудобно для этого, и на столе ничего не сдвинуто. Если бы прицеливался и мостил свою толстую попу, что-нибудь да сдвинул бы. Стала думать, что, наверное, в кружке оставался раствор моих трав, у которого вкус довольно мерзкий. Да нет, я этот раствор из другой кружки пила, точно помню.
Вымыла кружку, джезву, ситечко. Смолола новую порцию кофе, сварила. Вылила в кофе остатки молока и добавила уже две ложки сахара. Размешала, попробовала -- еще хуже. Проверила воду в кувшине,всё перенюхала -- всё нормально. Отчаявшись, налила себе чаю, стала решать, добавить в него варенье из жимолости или просто сахар. Выбрала сахар, и только тут! заметила, что банка с сахаром подозрительно маленькая. АААААААААААААААА! Это соль! Банки у меня одинакового цвета, но разного размера, столетиями стоят на одних и тех же местах. Как можно было перепутать...
В разгар этого апофеоза звонит телефон. Тетка из какого-то там "сервисного центра" начинает меня проникновенным голосом расспрашивать о моих пластиковых окнах. Еще девяти утра не было! Только остатки моего воспитания уберегли тетку.
Насладившись проделанным, делопроизводители за то милостиво напомнили мне, что возле компьютера уже несколько месяцев лежит документ человека, с которым я иду встречаться. Я об этом документе вообще не вспоминала. Ну, хоть что-то...
ruki

(no subject)

Сегодня в столовке универа. Передо мной дяденька. Раздатчица спрашивает его стандартно: "Что будете на второе?" – "Я буду горячее", – отвечает дяденька. Озадаченная девица начинает перечислять: у нас есть свинина, котлеты... "Нет, я буду горячее", – повторяет дяденька. Я наконец соображаю, что он иностранец, хоть и говорит вообще без акцента. Начинаю объяснять: это всё – горячее, так в целом называется. "Нет, – говорит дяденька. – В меню написано "горячее". Блюдо такое украинское". Мы обе с раздатчицей сдаёмся, и она от отчаяния заводит заново: свинина, котлеты, жаркое... "О, – говорит дяденька. – Жаркое. Я буду жаркое".
maestra

Это просто джандуя какая-то

Нас тут три дня травили веществом, которое добавляют в газ для придания ему запаха. И этот концлагерь стал наконец последней каплей для моих вечно смирных компатриотов. Какой-то человек написал петицию на Change.org, компатриоты начали ее подписывать. И оставлять комментарии, почему подписывают. Я чего-то сдуру, а на самом деле прокрастинируя, пошла почитать комментарии. Так вот: вариантов написания слова "петиция", в разных падежах, при том, что оно в самой петиции написано, перед перепостами в сети написано, просто очень много. И все прекрасные. Мои фавориты: "подписываю петицыю" и "под питици".
Сегодня зашла в супер, дважды обогатилась. Сначала на пачке соли прочитала: "чтобы придать блюду новых вкусовых оттенков". Потом увидела немецкий шоколад по акции. На нем написано буквально следующее: "Белый шоколад с грильяжем и фундуком, молочный шоколад с джандуей и фундуком". А? Что? С джАндуей? С джандуЁй? Аааа, только что не было никакой джандуи, как вдруг. Да я еще "ши" и "макадамию" нетвердо знаю!
Повертела шоколадку в руках. На всех языках, включая казахский, эта неведомая джандуя. С трудом нашла на боковом клапане по-английски: White chocolate with Hazelnut Crisp on Gianduja Hazelnut Milk chocolate. Ну что, пошла образовываться.
Джандуйя
(итал. gianduia или gianduja) — шоколадная паста, на треть состоящая из молотых лесных орехов. Этот продукт был известен в Пьемонте в первой половине XIX века. Название получил по имени карнавального персонажа-марионетки Джандуя. В Евросоюзе пьемонтский лесной орех относится к продуктам, чьё происхождение подлежит контролю (IGP).
На основе джандуйи в 1852 году фирма Caffarel из Лузерна-Сан-Джованни начала выпускать конфеты «Джандуйотто» (итал. Gianduiotto), которые стали одной из фирменных сладостей Турина. В 1946 году пьемонтский кондитер Пьетро Ферреро (хозяин предприятия Ferrero) разработал шоколадно-ореховую пасту («pasta gianduja», «supercrema gianduja»), которая с 1964 года продаётся под названием «Nutella».
Ну и что бы переводчику не написать "шоколадная паста с лесными орехами"? Тем более, что это всё-таки не с джандуЙей _и_ фундуком, а с джандуйей из фундука. Почему не написать "с Нутеллой"? Видимо, потому, что никто и не думал выяснять, что это за Gianduja. А синтаксические связи в английском тексте понять без этого затруднительно.
А мы теперь джандуйю учи. Оно бы и неплохо, в порядке расширения горизонтов и уважения к другим культурам. Но хотелось бы сразу без глупых ошибок.

ruki

(no subject)

Обнаружила в магазине сырки времен своего детства. Вот такие примерно:
Картинки по запросу сырок картинки
Продукт не поменял ни свой состав, ни, главное, дизайн. Только стали запаивать в целлофан. В детстве он стоил 14 копеек, и никакого целлофана не было, поэтому руки всегда делались липкие при соприкосновении.
Вообще удивительно сталкиваться с чем-то, что сохраняет свой вид вот уже несколько десятилетий. При нынешних скоростях истерической замены нового на всё более новое каждый раз ощущаешь такую встречу как встречу с динозавром. Этих динозавров и не много совсем уцелело. Ромовая баба. Цвета и дизайн пачки питьевой соды. Цвета и дизайн банки сгущенки. Пробки. О, пробки -- это секретные разработки СССР. Пластиковые на бутылочках с уксусной эссенцией, резиновые под жестяной что ли блямбочкой на бутылочках с лекарством. Советские инженеры ТМ предполагали, что посуду с этими пробками можно открыть. На самом деле снять такую пробку можно только с помощью ножа, зубов и риска порезаться или обжечься эссенцией.
Вот еще терка для овощей у меня есть, а у матери мясорубка до сих пор активно используется. Убить этим предметом -- как нефиг делать, тяжелый очень. Сковородка с крышкой еще жива, их производили на танковом заводе как товар народного потребления.
Хорошо всё же, что СССР в его предметном воплощении почил*. Хотя сырки я потребляю.
*Не в смысле, что хорошо, что не почил в прочих воплощениях. Потому что он никуда не девался, и это как раз жаль.    
ruki

Еда и политика

Будучи знатным тормозом, я всё делаю поздно, с отставанием иногда на годы от остального населения. Последний мой феноменальный фэйл - я полюбила сыр бри. В октябре прошлого года, в разгар антисанкций достославных. Я была в командировке в Мексике, жила дома у коллег, пила текилу, ела авокадо и чили и была всем довольна. И вот уже перед тем, как отправить меня в аэропорт, мои добрые друзья налили мне в последний раз и поставили на стол сырную тарелку. Вот зачем, зачем они это сделали!?
Теперь я страдаю. Сестра едет в Австрию, уже ей наказала привезти мне сыру. Она, кажется, удивилась. Но что поделать, если и по этому, как и по многим другим пунктам, у нас теперь здравствуй, СССР. Я еще не забыла, как везла маргарин из Москвы, как таскала вино и оливковое масло из Испании. Потом был небольшой промежуток человеческой жизни, когда из Москвы ничего не надо было везти, а из-за границы - только что-то культурологически интересное.
И вот опять.

P. D. Предупреждаю известных здесь у меня любителей гречки с грибами - вот только попробуйте поговорить за патриотизьм.
maestra

Лингвистическое-логическое

Вот век живи - век учись, и дураком помрешь.
Сегодня четвертый курс описывал по-испански русские традиционные блюда. И до меня дошло - внезапно, но поздно - происхождение названия перловка. Потому что по-испански она, как оказалось, cebada perlada, то есть ячмень жемчужного вида. То есть по-русски мы эту крупу просто жемчугом называем. Этимологи подтверждают: крупный круглый морской жемчуг русским не был известен, а мелкий речной - да. Ну и попутно в очередной раз увидела подтверждения того, что ценная эта крупа у предков была, каша из неё - "царская", а моя маманя просто не умеет её готовить.
Потом Пашечка описывал голубцы. Это, говорит, листья капусты, обернутые вокруг начинки. Я изумилась ходу мысли: почему не наоборот - начинка, завернутая в капустный лист? Любопытный логический разнобой, интересно, чем вызван - гендерными причинами или индивидуальным пашечкиным сознанием. Вот вы как бы голубцы описали?
tormenta

(no subject)

Поймала себя на том, что в аэропорту меня напрягает вид мусульманок, замотанных в платки. Даже не в хиджабах. В европейском курортном городе у моря они тоже восторга не вызывают своим видом, в университете - аналогично. Но в аэропортах и на вокзалах прямо напрягает.
Понятно, конечно. Но приятного крайне мало, поймать себя на таких ощущениях.
И по ассоциации подумала: а что сейчас чувствуют европейцы при виде русских в красных футболках Russia или с колорадской лентой? Видела таких, хоть и не в промышленных количествах. Особо умные, по всей видимости.
Испания в шоке от санкций. По новостям всё время фермеров показывают, говорят, что Россия была третьим по величине рынком для сбыта испанских фруктов. Фермеры, правительство - все ищут, куда срочно девать 80 тонн фруктов, завернутых на границе. Фраза дней - "Путин наложил на нас вето". Последние дни в Испании каждую еду ощущала "как в последний раз". Ладно, фрукты нам Латинская Америка пришлет, видимо. Вино и оливковое масло, вроде бы, будут продолжать закупать. А вот морепродуктов и оливок не видать больше, похоже. Обидно, зло берет, что мне указывать будут, еще и что мне есть и что пить. Жалко испанских крестьян.
Зато на родной земле мне бодро отрапортовали, что "теперь будем есть своё, родное, а не всякую дрянь химическую". Мозги у людей повреждены безвозвратно. Мамане колбасы каталонской привезенной отрезала. Вкусная колбаса, говорит. Только ешь её побыстрее, вон она плесенью покрывается. Ну, прочитала лекцию про производство хамона и колбасы. Всё равно смотрит с недоверием. Хлеб, рассказываю, каталонский - очень вкусный. Наш лучше, отвечает. И вообще, вон я тебе яблоки из сада привезла, а груша вот эта испанская - жесткая. Пришлось сказать, что я буду есть яблоки из сада, но желаю иметь выбор и чередовать их с испанскими персиками.
Тьфу. Поколения выросли на мякине, но с убеждением, что наше - всегда лучше ихнего. Теперь им всем надо, чтобы непоротое поколение прожило свою жизнь так же: ничего не зная и не желая знать о других землях, народах, желая гордиться тем, чем гордиться бессмысленно. Тьфу. Невыносимо.
maestra

(no subject)

Со своими переводчиками я разным занимаюсь, в том числе обращениями. Это реально сложная вещь в переводе, но почему-то никто так не думает, и внятно её обсуждали последний раз Черчилль в восемнадцатом году Влахов и Флорин в 1980 году (если, конечно, я чего-нибудь не пропустила). В ходе обсуждения темы со студнями мы не только запоминаем принцип-правило перевода, но составляем громадные списки всевозможных обращений на двух языках.
Поэтому мне казалось, что обращения я знаю если не все, то близко к тому. И вот на днях продавщица в овощной палатке таки сумела меня удивить. Какая-то тетка передо мной что-то там глупое сказанула, и, когда она вышла, продавщицы стали это обсуждать. Моя продавщица - среднего возраста, по виду нерусская - решила призвать меня в свидетели её правоты:
- Правда же, покупательница?
Вот такого обращения я в жизни не слыхала до этого.
maestra

Любознательное

Местная кондитерская фабрика выпускает конфеты (невкусные) с названием "Дамозель". На фантике красотко в шляпке с лентой. Подивилась такому варианту слова - мне оно кажется каким-то просторечием, искажением, к тому же устаревшим. Полезла в гугл наше всё. Куча ссылок на какую-то поделку в жанре фэнтези, на компьютерные игры. Параллельно предлагается рассмотреть вариант "дамзель". Сфера употребления та же. У меня в голове крутится какое-то смутное знание о бытовании слова век назад, именно в просторечном статусе. Кто-нибудь прояснит картину?