_teodora_ (_teodora_) wrote,
_teodora_
_teodora_

Categories:

Лингвисты против барменов

Ходили вчера с Ольгой отмечать Святого Патрика в новый паб. Я к пиву равнодушна, а она любит иной раз выпить кружечку и с барменом побеседовать за футбол. Над стойкой висит роспись блюд пив, и я, углядев название "Mort subite", спрашиваю бармена: "А что такое "Внезапная смерть"?". Ну не пришло мне в голову, что бармен может не знать, что значит название. Юноша морщит лобик с полсекунды и начинает отвечать, что это, мол, вишневое пиво. Тут подходит бармен номер два, и первый, бросив беседу с нами, живо сообщает второму: "Прикинь, подходят и спрашивают, что такое внезапная смерть. Хорошо, Серега говорил..." - "Ну да, Серега же сказал, что это". - Повернувшись к нам: "А это с какого языка?". - "С французского", - отвечаем мы хором. - "Вообще-то, пиво бельгийское", - недоверчиво тянет бармен номер два. - "Вообще-то, в Бельгии говорят и на французском в том числе." - "Да? Надо же. А я на географии учусь..."
Зайки.
Новые лингвистические веяния в легонькой и пищевой промышленности по-прежнему доставляют. Старый добрый "бармен" вытеснен внезапно испанским "бариста", почему-то. И это "бариста" вопит и не желает адаптироваться по-русски. Но это еще цветочки. Мы еще "сомелье" не все выучили, а тут новая напасть: "пиццайоло". Мамой клянусь, своими глазами видела объявление "Требуется". Тем, кто суши делает, особенно крупно не повезло. "Сушисты" они. Слабо, то есть, японизм захавать оказалось. Интересно, как эти славные люди называются на языке их родных сакур.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments