?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О русском языке

Один очень плохой человек, отметил, что русский язык запрудили слова с других языков. 
И тут я с ним согласен. "Летище" звучит гораздо лучше слова "аэропорт",  слово "муниципалитет" не имеет ничего общего со словом "муниципалити", и звучит на русском языке жутко, а французское слово "бордюр", которое активно внедряют в Новосибирске приехавшие со всех соседних деревень, в России обозначается словом "поребрик".
Во многих странах запрещено вводить в язык иностранные слова, я не в курсе каким образом сделано запрещение, но израильское телевидение более не употребляет арабское слово "хамсин", а вместо этого использует ивритское слово "шарав", поверьте, что после такой замены зал, откуда ведется передача, сразу перестаёт напоминать завшивленный арабский рынок в Беер-Шеве, и приобретает столичный лоск.  
Иногда невозможно перевести слово на русский. Простой пример можно встретить в фильме Танец с Баширом, когда человек переводит понятие "поедание шариков растёртого нута прожаренных в масле, выложенных в лепёшку с прорезью и с добавлением салатов и соусов" как турецкий горох, хотя правильно будет разумеется оставить слово "фалафель", ибо в фильме имелся в виду вид деятельности, а не продукт. И совершенно глупо звучит слово, придуманное тельавивцами, для обозначения вечернего променанда на улице Дизингоф в стиле  первого городского головы Дизингофа: "дизинговаться".
Корни заимствования иностранных слов до смешного просты: прочитав новую идею, в иностранном источнике, или в иностранном университете, человек начинает работать с методикой, и использует родную для методики терминологию. Как результат - появление иностранных слов в языке. Что кстати косвенно можно использовать для определения предприимчивости по части идей населения страны. Между тем китайцы, давшие миру порох, бумагу, фарфор и шёлк и остановившиеся на этом, ревностно следят за своим языком, что неудивительно: такими темпами можно и без китайского остаться. И я не вижу причин называть поле для посадки и взлёта самолётов "аэропортом", тот же смысл можно отразить другими словами: воздухопорт, летище. Однако полагаю, что в институтах где должны следить за русским языком заняты сдачей в аренду помещений. Неудивительно, что все социальные сети заполонили подписи под фотографиями: 
Я с лева, Я с права. Такими темпами, через 15 лет на территории российской федерации жители не будут говорить ни на одном языке, доступном человечеству.

Comments

( 76 comments — Leave a comment )
_kv
Mar. 17th, 2009 04:23 pm (UTC)
итак. начинаем пользоваться русским языком. сервер=слуга, обслуживающий элемент. скрипт=набор особых слов, понимаемых и исполняемых интерпретатором (сорри), определённого языка задачи последовательности команд. забэкапить=произвести резервное копирование данных. линкануть=дать путь к нахождению некоего определённого адреса во всемирной сети электро-вычислительных машин.
_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 04:31 pm (UTC)
Я бы назвал сервер узловиком.
Но речь я разумеется веду о бытовой речи, так как людям, которые пишут
"я с лева, я с права", дай бог выучить слово поребрик, а знать слово сервер не стоит, так как они всё равно не понимают, как выглядит объект и чем является.
Набор же слов, которые вы привели, я воспринимаю только латиницей, по этой же причине не имею никогда русского интерфейса, так как аналогов терминам нет, а читать кириллицей английские термины это бред.
(no subject) - ata_pin - Mar. 17th, 2009 09:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _kv - Mar. 18th, 2009 04:46 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 04:56 am (UTC) - Expand
(no subject) - _kv - Mar. 18th, 2009 05:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 05:14 am (UTC) - Expand
(no subject) - _kv - Mar. 18th, 2009 05:24 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 05:28 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 05:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 05:17 am (UTC) - Expand
(no subject) - _kv - Mar. 18th, 2009 05:22 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 05:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - _kv - Mar. 18th, 2009 05:33 am (UTC) - Expand
vasilyesmanov
Mar. 17th, 2009 04:26 pm (UTC)
GRAMA-DRAMA
"то словособрание совершенно неправильно написано.
Надо не телевизор - а дальнепоказ,
Не идея - а озарение,
Вместо методики - способ,
Вместо терминологии - словообозначение,

Темп - ээээ, не придумал, и как заменить большинство других заимствованных слов в этом тексте тоже.

Вот не вижу совсем проблемы в том что язык насыщается иностраннымим словами. Хуже, если он этого не делает.

Мы просто живем в такой момент, когда слова не успели окончательно перевариться, стать родными.

И тут все эти институты не помогут и никогда не помогали. Институты не делают язык. Они лишь фиксируют его изменения. И от сдачи площадей под аренду русский язык не становится хуже или лучше.

Язык, как отражение сознания общности людей такой, какая эта общность.
_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 04:35 pm (UTC)
Re: GRAMA-DRAMA
"Мы просто живем в такой момент, когда слова не успели окончательно перевариться, стать родными"

Не может неродное слово "бордюр" перевариться в русском языке, так как на русском оно не имеет смысла никакого. Поребрик - имеет, а бордюр всегда будет неродным и когда слова перестают быть связанными с языком, лиди перестают грамотно говорить, и понимать друг друга. Смотрим за окно.
vasilyesmanov
Mar. 17th, 2009 04:40 pm (UTC)
Re: GRAMA-DRAMA
Ну меня никто не понимал в Москве с моим поребриком.
бордюру в русском уже лет 200.

А людям и не надо понимать друг друга, есть такое ощущение. Все понимают друг друга ровно в той степени, которой нужно.

Как у Дугласа Адамса - с его Leach-fish - когда все начали друг друга понимать и как это все печально закончилось..
serotonidze
Mar. 17th, 2009 07:41 pm (UTC)
Re: GRAMA-DRAMA
Надо не телевизор - а дальнепоказ, auf Deutsch- Fernsehen-дальнепоказ
programmilla
Mar. 17th, 2009 05:54 pm (UTC)
И куда же летит "летище"?
И каким воздухом занимается "воздухопорт"?
И, кстати, как поребриколюбцы называют такое понятие, как бордюрный камень? Правда, интересно... :)
Попробуйте, кстати, найти русский аналог таким словам как: медиа, мультимедиа, компьютер, джойстик, принтер, телевизор, телефон, автомобиль, костел, диван, карандаш, сундук... Причем, такой аналог, который бы смог жить в языке безо всяких усилий со стороны его носителей. Если задуматься, любой современный язык, это огромный набор заимствований, причем, часто мы даже не подозреваем об этом, считая слово родным... А вот языки, которые старательно отмежевываются от "иностранных" слов - обречены, по моему скромному мнению...
_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 06:06 pm (UTC)
"И, кстати, как поребриколюбцы называют такое понятие, как бордюрный камень? Правда, интересно... :)"

Поребриком.
А что там еще придумают неграмотные строители, это всё должно входить в язык?
Например недавно стали щебень называть отсыпом и другими словами, потому, что какой-то прощелыга стал в своём магазине от неграмотности называть щебень отсыпом.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A9%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D1%8C
Камень для поребрика называется поребриком.
А бордюрный камень это какой-то бред от завода по производству плиток. Начальник цеха дядя Вася наверное так написал, и все повторили.
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:35 pm (UTC) - Expand
_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 06:07 pm (UTC)
"И куда же летит "летище"?"

А куда летит "лётное поле"?

_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 06:14 pm (UTC)
"И, кстати, как поребриколюбцы называют такое понятие, как бордюрный камень? Правда, интересно... :)"

А как москвичи разделяют ДТП, когда машина просто заезжает на поребрик, или когда влетает в ограждающий бордюр, 50 см высоты, из металла, я не знаю. В Москве наверное неважны такие мелочи.
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:23 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:35 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:46 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:51 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:53 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 07:02 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 03:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:53 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 04:00 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:30 pm (UTC) - Expand
_steppenwolf
Mar. 17th, 2009 06:18 pm (UTC)
"костел" переводить нельзя, это из области, где я с Жириновским не согласен, национальные названия стран и национальные культурные понятия непереводимы. Нельзя делать из языков сборные солянки.
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:31 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:49 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 06:53 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 07:00 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 07:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 03:18 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:22 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 03:43 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:53 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 07:10 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:09 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 03:16 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 17th, 2009 06:50 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 07:00 pm (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 17th, 2009 07:04 pm (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:05 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 03:56 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 04:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - programmilla - Mar. 18th, 2009 04:24 am (UTC) - Expand
programmilla
Mar. 17th, 2009 05:56 pm (UTC)
Кстати, в казахском языке был момент, когда министерство авиации в прямом переводе звучало как министерство воздушного гужевого транспорта...
ata_pin
Mar. 17th, 2009 09:23 pm (UTC)
а философию любомудрием будем заменять?
barbastello
Mar. 18th, 2009 05:44 am (UTC)
Это идее как минимум 200 лет: "Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах." помните? Один в один концепция. Если начать с момента обособления русского языка, вы найдете в нем такой процент заимствований, что общество просто онемеет. Особенно с именами паршиво станет. Так что ваш пафос ярок - но надуман и полемически заострен. А "Я с лева", "Я с права" это не заимствование. Это - безграмотность.

P.S. Особенно приятно находить языковые ошибки в этих заметках из серии "Радение о родном языке".
(no subject) - barbastello - Mar. 18th, 2009 06:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 06:40 am (UTC) - Expand
(no subject) - barbastello - Mar. 18th, 2009 06:42 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 07:01 am (UTC) - Expand
(no subject) - barbastello - Mar. 18th, 2009 07:06 am (UTC) - Expand
(no subject) - _steppenwolf - Mar. 18th, 2009 07:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - barbastello - Mar. 18th, 2009 07:52 am (UTC) - Expand
( 76 comments — Leave a comment )

Опросы

Насилие и грабежи в России

Какая поза ваша любимая?

Опрос: Электронный формат книг

Что я готов/а сделать чтоб дышать чистым воздухом?

Куда исчезли тараканы?

Выборы 2008 - проголосуем по честному



Цитаты





    Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.

  • Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.



  • Конституция РФ






Фото



 Синай
Алтай
Немцов в Новосибирске 2010
Митинг КПРФ октябрь 2010
Яшин в Новосибирске
Яшин и блогеры
9-е Мая 2010
Монстрация 2010
Монстрация 2010
Жу жу жу
Демократический фронт 1991

Tags

Latest Month

March 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner