Константин (_socialist) wrote,
Константин
_socialist

Categories:

Пасхально-философское...

Праздник, конечно и причастных поздравляю. Походил по лентам в ЖЖ, ФБ, ВК, порадовался вместе с ними... Но вот что меня в очередной раз слегка удивило и я наконец решился спросить (раньше всё, боялся обидеть кого мнительного): А на фига часть православных и не сказать, что воцерковленных, а просто искренне верующих, искусственно искажает язык, как только начинает говорить о вещах связанных с Верой? Заменяя слова на церковнославянские, прибавляя к ним архаичные окончания...
Живот вместо жизни, гробех вместо гробов, старче вместо старца... СерафимЕ, ИоаннЕ...
И происходит это не только при пении и молитве в церкви (что естественно), но именно в повседневной жизни, разговорах, написании постов... Я понимаю, что в самой профессионально-церковной среде местами и временами так принято чисто по техническим канонам и традициям, да и помню о принципе "в чужой монастырь со своим уставом не ходят"... И соответственно, не пытаюсь никого учить в не своем монастыре. Но вот, удивляться рвению неофитов пытающихся быть святее папы (али Патриарха) искусственно говоря на языке, который сама Церковь и священники не используют в повседневном общении, не перестаю...
В дореволюционной России, кстати, глубоко верующие люди не использовали эту архаику, а говорили вполне естественно, что никак не мешало их Вере. Почитайте, хотя бы, русскую классику (если не дойдут руки до монографий и профильной литературы)... Русские верующие люди говорили : Отец Иоанн, старец Серафим, а не отче Иоанне, старче Серафиме. И "прежде умершим жизнь даровав", а не "сущим во гробех живот даровав"... Нынешние же неофиты, похоже, считают, что, чем архаичнее и по церковному говорят, тем ближе к Богу.... Увы и ах....
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments