Tags: garlic and sapphires

eva-spider

Чеснок и Сапфиры

Вообще я не собиралась именно сегодня писать про эту книгу. Я буквально минуту назад отложила "Чеснок и сапфиры" в сторону. СИжу размышляю.

Читателю (и будущему зрителю) будет тяжеловато понять все трудности профессии Рут Рейчел. Ведь она - ресторанный критик, а мы не привыкли к этому понятию совершенно. По крайней мере, не в масштабах США и Европы. В этом смысле мы точно живем в забытой богом стране. Нет, конечно, практически в каждом отечественном глянце есть раздел "рестораны", где едкие критики знакомят нас с тем или иным заведением, но прислушиваемся ли мы? И вообще насколько полезна та информация, которую нам дают.

А, впрочем, я отвлеклась. Предыдущим текстом хотелось только сказать, что в нашей действительности ресторанным критикам вряд ли приходится маскироваться и их портреты не развешаны в каждом даже самом захудалом кафе. А вот Рут Рейчел столкнулась с тем, что сменив "ресторанную колонку" в "Лос Анжелес Таймс" на "Нью Йорк Таймс" она окунулась в мир обмана. Каждый раз, чтобы не выдать себя и увидеть всю подноготную ресторана, ей приходится преображаться. То в богатую раздражительную даму, то в незаметную старушку. Паралелльно ей приходится латентно воевать с бывшим критиком этой же газеты.

Чтиво исключительно женское. Практически через каждые 10 страниц встречаются интересные рецепты - ХашБраун, ЧизКейк, Тайская лапша. Остальная часть текста - это внутренние и внешние перевоплащения Рут, чрезмерное описание еды и статьи о неизвестных мне ресторанах. Нет, конечно, в своих мемуарах (а это именно такая книга) писательница и действительный ресторанный критик, а так же редактор журнала "Гурмэ" Рут Рейчел старается подробно рассказывать про все самые знаменитые Нью Йоркские рестораны, про известнейших поваров. Но происходит это настолько хаотично ( спасибо переводу, на сколько я понимаю), а названий так много, что к середине книге я иногда терялась.. "Ой.. это было про ресторан "Радужное окно" или "Окно во двор"?"

Я действительно очень грешу на перевод этой книжки. Например, по всей видимости, Рут очень любит выражение "be my guest". Я понимаю, что дословно переводится "будь моим гостем", но ведь во многих случаях эту фразу можно перевести немного по другому: "пожалуйста", "ради бога", "разрешаю" и т.д. Нет же, пресловутые "будь моим гостем" встречается практически на каждой странице:
- можно я возьму вашу еду?
- будьте моим гостем

- могу я взглянуть на меню?
- будьте моим гостем
etc.

Так же мне не очень понятно было выражение "кто из вас хозяин или хозяйка?", когда меню приносят двум женщинам.

С другой стороны, я и правда узнала много нового. Например, что самым большим оскорблением хозяев в японском ресторане, будет обмакнуть суши в соевый соус со стороны риса. Или то, насколько лапша удон хуже собы. Или тот факт, что если ты заказываешь банкет, то никогда нельзя соглашаться на первые варианты меню. Ну в общем и так далее и так далее.
После этой книги создается ощущение, что мы в России питаемся как невоспитанные свиньи. Ей богу.

Немного я запуталась в датах. Действие происходит в 1995 году. Рут Рейчел родилась в 1948. Так что ни много ни мало, но в книге ей уже 47 лет, а описывает она себя там как молодую даму.

Что касается фильма, то жду очередной гламурной комедии. Очень обидно. У Рут Рейчел по книге муж и четырехлетний ребенок, а в фильме она 100% будет искать себе любовь по этим ресторанам. К слову, сама писательница к фильму тоже приложит руку. Она выступит продюсером, автором сценария и сыграет, по всей вероятности, саму себя. Так что мы получим гламурную комедию о любви людей в возрасте. Ведь Рут Рейчел к 2010 году будет уже 62 года


Collapse )

P.S. За ошибки прошу прощения.. очень спать хочется :)