?

Log in

No account? Create an account
   Journal    Friends    Archive    Profile    Memories
  Темы журнала | Мое творчество | Кинозал Scally | Улыбаемся и машем | Книжная полка |

Истина где-то рядом...


Dec. 30th, 2010 03:52 pm Разгадка.

На вопрос: "при каких обстоятельствах эта фраза ("А вы дайте мне в рожу!") была произнесена?

Собственно, загадка была лингвистическая. Я покупала булочки.
"Канелю" - с корицей и "Рожу" (буквально если перевести  - "Из роз").
Продавец знакомая, русская, так что я по-русски говорила. У нее вышла заминка с кулечками (каждый вид булочек обычно кладут в разные кулечки). Сначала она упаковала булочку "Рожу", а потом взялась за другую. Диалог:
- Ой, а я вам в новом кулечке сразу дать не могу, вот последний.
- А вы дайте мне в рожу!
Я, конечно имела ввиду, чтобы она мне положила булочки с корицей в тот же кулек, что и "из роз".
Она спокойно положила, потом я обратила внимание на корявость и двусмысленность фразы.
Поржали. )

Tags:

6 Посмотреть, что сказали - СказатьPrevious Entry Share Flag Next Entry

Comments:

From:esselta
Date:December 30th, 2010 02:09 pm (UTC)
(Link)
Я так и подумала, что тут что-то связанное с латышским словом или названием, но как именно - не догадалась бы, конечно ))
From:_scally
Date:December 30th, 2010 02:51 pm (UTC)
(Link)
Ага, связано с языком.
Прикольные ситуации выходят иногда. )
From:kira24
Date:December 30th, 2010 05:06 pm (UTC)
(Link)
Вот что-то подобное мне казалось, по крайней мере, то, что это не по-русски, я думала. Настолько узнаваемый вариант - "покороче", эстонскими словами, но русскими окончаниями))) Ностальгия, теперь у меня такого нет))))
From:_scally
Date:December 30th, 2010 05:19 pm (UTC)
(Link)
Я так и думала, что Прибалтийские френды будут близки к догадке. )
From:monica0610
Date:December 31st, 2010 07:02 pm (UTC)
(Link)
да, я почти отгадала :)))
From:_scally
Date:December 31st, 2010 08:27 pm (UTC)
(Link)
Молодец! ;-)