_rowan_tree_'s Journal

О чем вижу, о том и фотографирую

...Но если по дороге - куст
Встает, особенно - рябина...
(Марина Цветаева, 1934)

...But if there is a shrub by the road,
Especially a rowan...
(Marina Tsvetaeva, "Homesickness", 1934)
This is a literal translation of the last two lines of the poem. There is a translation by Elaine Feinstein, but I don't think it's available online.

(Also, for English-speaking readers who are interested to know more about Tsvetaeva: the wikipedia article is, unfortunately, not the best source of information. Marina Tsvetaeva had a very complex life. Putting stress on one or another aspect of it changes the picture quite a bit. It's better to start by reading her own autobiographic prose (available online) and, of course, the poems.)

A couple of disclaimers:

1. I read my friend-list on a regular basis, and therefore add or remove people based on what I would like (and have time) to read. I also keep my friend-list work-friendly, so I don't add those who post photographs that may be inappropriate on my office computer. I may read your journal sometimes even if you are not in my friend-list.

2. Some posts in my journal are literary (whether they rhyme or not). Any resemblance to real persons in such posts and any descriptions of situations and feelings are often misleading and should not be taken literally.


город, образование, общество, политика, искусство, литература, музыка, спорт, животные, природа, путешествия, медицина, дети, компьютеры, космос, техника, россия, транспорт, напитки, архитектура, фотография, цветы