Tags: надмозги

mar_me

Переводческое

mar_me

Позитивчег с утра

Оригинал взят у ptitsarukh в post
Мда. Перевести имя Чингисхан как Генгинс Каин - это надо уметь.
Любительские переводы такие любительские.



(Прим. Riannon: Блджад! На такое, мне кажется, даже Промт не способен.)
tia

(no subject)

Мало мне было победы сил Нарнии в Украине, так еще напоследок перед сном меня добили контрольным в моск - альтернативным переводом "Ричарда III" (почитайте, не пожалеете). Над пассажем "Вы, как диффузная инфекция, заразны" - я зарыдала уже просто в голос, кошки проснулись.

Dear all! Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от энторнетов, особенно в ночные часы, когда силы Добра властвуют безраздельно!