Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

mar_me

Сказка про вегана

- Слышь Егорыч, тут это...

Охрим запнулся, замялся было под пристальным, внимательным взглядом старосты. Затем, собравшись с духом, махнул огромной, заскорузлой ладонью и бухнул:

- Там ребятишки у болота... Вегана они видели, в общем.


Далее здесь.

(Хорошая классификация новых видов нечисти - "веган всё ж не дауншифтер, не инфлюэнсер, а живая душа...":))
mar_me

(no subject)

Редакторское. Одна из глав книги "Секс после 60-ти" называется "Деменция и сексуальность". Я даже не хочу это исправлять.
mar_me

Чувствительные японские переводчики:)

Мама сказала:
– Мне кажется, ты для переводов не годишься.
– Потому что неаккуратная?
– Как сказать? Слишком слабая, вернее, слишком добрая – и потому сохраняешь структуру чужого языка, – сказала мама.
(...)
– При переводе, как бы хладнокровно ты его ни делала, тебе не удается отделиться от текста. Ты слишком чувствительна, Кадзами, и твои нервы непременно сдадут!

Б. Ёсимото, "N-P"
mar_me

(no subject)

Давно не удивляюсь - так, фиксирую. Сегодня попался диалог в фб (об обязательных масках в транспорте):

- Бедные астматики.
- Ну, их немного.

Это не анекдот и не стишок в стиле "маленький мальчик куда-то полез" - это теперь такая жызнь.
Их немного, да. "А будет еще меньше" - так и хотелось добавить.
Радио тысячи холмов теперь всегда с нами, не переключайтесь (всё равно не переключитесь).
mar_me

(no subject)

Однажды, в жестокий ковидный локдаун,
Я из дому вышел. Кругом - ни души.
Вдруг прёт мне навстречу
похоже, что даун -
Без маски, перчаток... Кричу: - Не дыши!

Откуда, болезный? - Да тут недалече,
С больницы ковидной... - Так ты там лежал?
- А что удивляться? ведь нас там не лечат...
Отец нынче помер, а я убежал.

(Автора не знаю, кто знает, подскажите)
mar_me

(no subject)

(А вы говорите - Оруэлл. Фигня ваш Оруэлл. Чувак всего-то работал на Би-би-си в годы войны и хорошо понимал в военной пропаганде - а потом спроецировал это всё на некое общество, живущее в состоянии вечной войны. Так не бывает. Вот с этим припевом "так не бывает" Оруэлла ещё будут читать как детскую сказку на ночь.)

Хочется (нет, не хочется, скорее ощущается долгом) быть современным поэтом, нервным, чутким, косо-криво, но встроенным в социум (потому что надо знать, о чём пишешь, а не взвизгивать наугад от нерасшифрованной боли)

(...)писать лирические элегии, как летом двадцать первого года сорокалетние девочки в интернете обмениваются рецептами холодных кофейных коктейлей, не зная ещё, как им потом (нескоро ещё, не считается, не верю, не доживём) придётся собирать справки-справочки, чтобы доказать своё право жить на перенаселённой планете дольше семидесяти лет; ну что вы, всех подряд убивать конечно не станут, надо просто вовремя собрать справки-справочки, нечего бояться, если вы нормальный законопослушный социальноадаптированный человек, ведущий здоровый образ жизни, соблюдающий рекомендованный врачами режим, со всеми положенными прививочками, с аккаунтами во всех соцсетях, официально признанных социальнополезными, без банов и замечаний за последние всего-то три года, короче, не о чем говорить.
Collapse )

(c) chingizid
mar_me

(no subject)

Внезапно подумала, что жара может вызывать неконтролируемые перемещения в пространстве-времени - как в кельтской мифологии туман. (Авторам попаданцев на заметку.)

Но мне тут подсказывают, что всё это уже было в Симпсонах - в Нью-Йорке есть пласт городского фольклора на эту тему.
mar_me

(no subject)

Долгое отсутствие даже начального религиозного образования, тех самых трёх классов церковно-приходской школы, сыграло с нашими филологами злую шутку. Corps de gloire французско-русский словарь переводит как "сонм блаженных", тогда как это совершенно однозначный термин (теология - точная наука!) означающий, буквально, "прославленное тело" - нетленное физическое тело, обретаемое в раю. И вот даже на таком, базовом уровне - путаница в терминологии. А вы говорите - скрытые библейские цитаты. (Или там - христианские мотивы в европейских сказках.) Не с нашим счастьем. Прямые бы узнать...
mar_me

(no subject)

Редакторское. Нет, я всё понимаю, но когда над условным названием книги "Второй шанс на семейное счастье. Как избежать ошибок в повторном браке" стоят фамилии двух авторов-мужчин, - я ржу и вспоминаю вот эту картинку ("Равный брак")

равный_брак