если бы не ужасающая тормознутость нашего препода, я мог бы успеть и на ту часть, где Мастер отвечал на вопросы собравшихся. впрочем, мне этот переводческий цирк позже в красках описали
конечно, просто взглянув на человека, сложно понять, что это вообще за личность. особенно когда он просто сидит и раздает автографы. но все же я ни в коем случае не разочаровался - именно таким я себе Терри и представлял. и очень, очень жаль, что мне не удалось запечатлеть, насколько же, черт возьми, обаятельно он улыбается. =)
в качестве более-менее материальных свидетельств встречи - подписанный экземпляр "The Truth" и несколько фотографий
в нагрузку - Телу и его замечательные гетры.
протянув Терри книгу, я сказал, что это первый плоскомирский роман, прочитанный в оригинале, и что я даже пытался его переводить на русский. Терри поинтересовался, а не связывался ли я с ним по этому поводу. я ответил что нет, не связывался, но перевод вроде бы оценили. на том и расстались. =)
а теперь -
что именно он мне написал?
третье слово мы расшифровать так и не смогли. причем Телу он тоже его написал, правда, фраза была все-таки немного другой.
есть варианты?..
[небольшой охреневший ПыС.
сегодня утром позвонили из Британского Совета. сказали, что я - один из победителей в конкурсе на знание творчества Терри, и посему в качестве приза они нас (победителей) приглашают сегодня вечером на прием (!) в британское консульство (!!)
дорогая редакция, я в ауте.
полез в шкаф откапывать пиджак.]