Tags: японский для хайдзинов

самолетик

Не уверен, что правильно перевел

向日葵を陽より大きく描く子かな (姉歯 義ひろ)
Himawari o yō yori ōkiku kaku ko kana
Aneha(?) Yoshihiro


выше солнца/ вырос подсолнух/ на детском рисунке!

(Из подборки хайку о подсолнухах)
Collapse )
самолетик

Японский для хайдзинов: времена года

"Доктор, что вам напоминают эти ходики?"(с)
Если дамы не возражают, начинаем полёты мнемонической фантазии. Дойдёт ли дело ли до шерхебеля и зензубеля, Бог весть. Но после запоминания этих — наш путь в тысячу ри сократится на четыре шага...

, はる, haru — весна. Весной в поле прыгает мартовский hare. Давайте представим себя с лопатой:

солнечный денёк
первый кусок крыши
очистил от снега


, なつ, natsu — лето. Летом в лесу зреют nuts, настроение на даче романтическое и хочется открыть томик Надсона. Но душа рвется из дачной глуши в дальние страны, где не обойтись без гида:

экскурсовод
всё разложит по полкам...
в своей голове


, あき, aki — осень. Мы уже мерзнем аки зяблики. Левая часть кандзи — птичья кормушка на столбе. Правая — недоуменно разводящая руками крыльями птица:

ну что же вы?
у пустой кормушки
первый воробей


, ふゆ, fuiu — зима. Тьфу на you, опять пришла. Мороз, метель, гололёд...

смотрю неотрывно,
хоть ноги и разъезжаются,
в зеркало льда