Tags: переводы

самолетик

Не уверен, что правильно перевел

向日葵を陽より大きく描く子かな (姉歯 義ひろ)
Himawari o yō yori ōkiku kaku ko kana
Aneha(?) Yoshihiro


выше солнца/ вырос подсолнух/ на детском рисунке!

(Из подборки хайку о подсолнухах)
Collapse )
самолетик

Три вольных перевода резвились в небесах

ЗДЕСЬ ТЕМНО

Я вам эти строки пишу изо льва.
Немного кривая строка номер два,
Немного размыта строка номер три, –
Прошу извинить, ведь у льва я внутри.

Я к клетке сегодня приблизился днём:
Был рядом со львом (а теперь уже в нём).
Надеюсь (тьфу-тьфу!) вы поймёте в свой срок
Те чувства, что вынес герой этих строк.

Источник
Collapse )