Tags: шрифт

Цапфъ. 100

Читая біографіи мастеровъ шрифта середины XX ​вѣка​, ​непремѣнно​ сталкиваешься съ ​тѣмъ​, какъ работы ​Эдварда​ ​Джонстона​, ​Эрика​ ​Гилла​ и Рудольфа ​Коха​ оказывали столь сильное впечатлѣніе, что опредѣляли ихъ дальнѣйшій жизненный путь. Простая красота шрифтовой формы мѣняла людей. Вѣроятно, фигура Германа Цапфа стала такой же судьбоносной для многихъ и многихъ каллиграфовъ и шрифтовыхъ дизайнеровъ рубежа XX–XXI вѣковъ. И ​несомнѣнно​ утонченное искусство Цапфа, искусство вывѣренныхъ пропорцій и предѣльнаго вниманія къ деталямъ, вдохновитъ еще не одно поколѣніе тѣхъ, кто съ нимъ соприкоснется.

Рочестерскій технологическій институтъ выложилъ не такъ давно интервью 1978 года съ ​Цапфомъ​.



А ​Джери​ ​Келли​, одинъ изъ его учениковъ и коллегъ, собираетъ деньги на изданіе біографіи.

Съ днемъ рожденія, Мастеръ!

All the old fellows stole our best ideas

hp_01

Всякому, кто хоть разъ брался за дизайнъ шрифта, плаката, книги или другой какой незамысловатой графической вещицы, такъ вотъ всякому ясно, что въ томъ, чтобы воспользоваться пріемомъ или идеей столѣтней, а то и пятисотлѣтней давности, ​есть​ и капризъ, и паѳосъ и сверхъ того и «творческая раскованность», какъ назидаетъ насъ Владиміръ Григорьевичъ Кричевскій. Но вотъ вдвойнѣ интересно, когда капризъ этотъ случается непроизвольно, и въ чужой пріемъ попадаешь не глядя, безъ копированія.

Такъ, просматривая въ Тульскомъ музеѣ (благодаря любезному предложенію Алексѣя Домбровскаго) коллекцію голландскихъ плакатовъ Кричевскаго, было удивительно выхватить взглядомъ надпись Het parool на одномъ изъ плакатовъ и обнаружить въ ней практически свой шрифтъ Lansere, выпущенный въ прошломъ году.

Collapse )

Виллу Тоотс: 100 книжных обложек

toots_lj

Довольно неожиданно эта книга началась с эстонских электронных букинистов. Поиски знаменитого альбома Eesti Kirjakunst 1940–1970, натолкнули на множество книг, оформленных Виллу Тоотсом. И всё в этих книгах удивляло: и разнообразие композиционных решений, и виртуозность леттеринга и каллиграфии, а более всего то, что большинство из этих книг лежали где-то в глубинах эстонских библиотек и букинистов, практически никому не известные.

После этого открытия письмо под заголовком «Великому формалисту Чёрной речки» переправило часть обложек Евгению Григорьеву. Кажется тогда же я посетовал, что было бы неплохо иметь издание с обложками Тоотса к его юбилею. Посетовал и забыл бы. Но «великий формалист» уже через неделю появился с набросками макета, а наш эстонский друг Март Андерсон в ответ на пространный вопрос об обложках уже фотографировал их в Национальной библиотеке Таллина.

И вот спустя чуть более чем полгода книга почти готова к выходу в издательстве «Шрифт». Дело за малым. И мы надеемся, что наши друзья, коллеги и читатели смогут нам помочь в этом последнем этапе и работы выдающегося эстонского мастера каллиграфии будут изданы.

Hermann Zapf

131.96 КБ

только недавно печаловались, что нет книги, в которой достаточно полно было бы представлено каллиграфическое наследие мастера.
и вот оно!
не перестаёшь удивляться пластичности реальности.
и мастерству Германа Цапфа, конечно.
  • Current Music
    Оргия праведников—Тот самый Мюнхгаузен
  • Tags
    , ,

hypefortype

101.01 КБ

«проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке». теперь не только на американском MyFonts, но и на английском Hypefortype есть надписи на сибирском языке.
  • Current Music
    Аквариум—Обещанный день
  • Tags

интервью

9.92 КБ

не люблю я тексты писать, вообще никакие. но особенно на англицком, и особенно про себя. и без того весь интернет в текстах—читать не успеваешь. да и как сказал классик, «к чему слова, когда на небе звёзды»?
но звёзд в питерском небе… как бы помягче сформулировать… в общем, приходится как-то выкручиваться с текстами. вот и на прошлой неделе небо было всё тем же, а я всё-таки ответил на вопросы Алекса Тимоховского, которые лежали у меня в почте ещё с прошлого года.
  • Current Music
    Joy division—New dawn fades
  • Tags

красота традиции

прекрасный Bram de Does. свеколка, тыковка, колун, скрипка и… возможно, самые красивые латинские шрифты XX-го века.



жалко, конечно, что нет субтитров. может, кто силён в голландском наречии?

а вообще вот эти два шрифта за всю жизнь говорят об отношении к своему делу как к подлинному искусству. не тому «искусству», которое в погоне за wow-эффектом беспрерывно меняет форму капли и засечки и беспрерывно же порождает всё новые и новые гарнитуры. а тому, которое на века. смотришь на буквы Trinite и получаешь эстетическое удовольствие, что-то сродни созерцанию правильной классической архитектуры, которая веками стояла и стоять будет. а Брам, конечно, из поколения шрифтовых архитекторов которое уходит, боюсь, безвозвратно.
ps а какая у него коса мощная, а!? не иначе как от прадеда досталась. и никаких презренных газонокосилок и бензопил, всё как отцы завещали.

а тут у нас, дескать, шрифт

вот вчера, то есть в среду вечером, я ехал в электричке и читал писателя Кундеру. и, надо сказать, что несмотря на то, что засыпал время от времени, прочёл больше половины книги. но дивно не это, а то, что сегодня я не могу вспомнить абсолютно ничего из прочитанного. ни сюжета, ни героев, ни одной хотя бы маломальски тронувшей меня строчки. можно было бы вообразить что-то о беспамятстве, но к чему тут воображать, когда книгу писателя Андруховича, прочитанную чуть ли ни месяц тому, я могу цитировать абзацами. вот, скажем, совершенно прекрасное:

40.22 КБ

впрочем, весь этот зачин нужен только для того, чтобы сообщение о выходе шрифта Pich, которым сия цитата и набрана, не казалось бессовестной рекламой (каковой оно на самом деле и является). не может же интеллигентный человек прямо с порога орать: «а вот тут у нас, дескать, шрифт, полюбуйтесь». фи! а так всё культурно: Кундера, Андрухович, «полёт с девятого этажа», эксклюзив закончился, диакритики и лигатур добавил, фичи поправил, на MyFonts запустил. ну, и довольно. прокуратор Понтий Пилат умывает руки. а в эти умытые руки ему скоро потекут шальные деньжищи с американского сайта, на кои он купит себе что-нибудь волшебное вроде колуна или дневников Льва Толстого, дабы было за чем время скоротать.

а вообще я подметил, что, несмотря на то что ум мой всегда стремится к шрифтовой классике, душа неизменно ликует от такого вот типографического хулиганства как Pich. шрифтовое расстройство идентичности, не иначе.

ять со звательцом

40.25 КБ

Рисую я тут давеча в своём шрифте знаки для набора старого извода церковно-славянского (ну, и что, что они никому не нужны). И одна мысль меня не отпускает. Как бы так поделикатнее её сформулировать. В общем полный гм… бардак в кириллической кодировке является реальным отражением такового же полного и фееричного … бардака в кириллопишущих странах. Вот вы думаете, что на месте знака «омега под титлом» надо рисовать омегу под титлом? Ничуть! Здесь надо рисовать омегу с великим апострофом. Или, скажем, на месте знака «сто тысяч» нужно рисовать знак «сто тысяч»? Куда там, надо рисовать «десять тысяч». Чтобы шпиёны со счёту сбились, знамо дело. И далее в том же духе. Буквотитла зачем-то раскиданы по двум диапазонам, мест для «исо» и «апострофа» вообще не предусмотрено. Для сербских и болгарских альтернатив тем паче.

Порядка то есть абсолютно никакого. Одна радость: среди всего этого хаоса прорастает настоящая поэзия. Вот взять современный алфавит: «бэ»,«вэ», «гэ»,«дэ»,—тьфу! Мычание какое-то с завязанным ртом. А ежели буквы из церковно-славянского зазвучат? «Йотированный ук с оксией», «юс малый с варией», «омега красивая». Каково? Это же совершенный восторг всех чувств! Бери просто и растаскивай на цитаты. Никакая латиница с этим не сравнится, разве что в греческом можно найти «альфу с периспомени». Но что нам та «альфа», когда у нас есть «ижица с каморой»? Я уж молчу про «ять со звательцом» и «херъ под титлом».

Что уж тут добавить? Типичная славянская картина, как в фильмах Кустурицы: бардак такой, что не поймёшь хоронят или женятся, но красоты при этом столько, что не продохнуть.