Arthénice

Трест, который лопнул

А ведь мне только написали из Хакасии, что туда специально десантировался боевой пресс-секретарь Роснефти и на местном телевидении выступил с экстренным выпуском программы "Однако" в поддержку действующего губернатора! Как-то это напоминает рассказ О.Генри "Трест, который лопнул": про красноречивого владельца салуна, который, напившись, произносит огневой спич о вреде алкоголя, после чего все местные жители подписывают обещание год не прикасаться к спиртному. Вообще с такой убедительностью надо ему по всем регионам ездить, а потом в финале турне в Кремле выступить. Чтоб все подписали священную клятву не баллотироваться никуда больше никогда.

"До самого вечера к нам не заглянул ни один клиент. В шесть часов два мексиканца привезли Энди в салун: он возлежал на спине их осла. Мы уложили пьяного в постель, а он все еще бормотал, жестикулируя руками и ногами.
Я закрыл кассу и пошел разузнать, что случилось. Вскоре мне попался человек, который рассказал мне всю историю. Оказывается, Энди говорил два часа подряд. Он произнес самую великолепную речь, какую, по словам этого человека, когда-либо слышали не только в Техасе, но на всем земном шаре.
— О чем же он говорил? — спросил я
— О вреде пьянства, — ответил тот. — И когда он кончил, все жители Птичьего Города подписали бумагу, что в течение целого года в рот не возьмут спиртного".

Arthénice

Эк их разнесло-то!

Руководитель региона снялся с выборов по состоянию здоровья. Платон Михалыч мой здоровьем очень слаб. Всё рюматизм и головные боли. И это не отмена выборов, как в Приморье, а выборы через две недели с занявшими второе и третье место в первом туре. То есть победит, надо понимать, коммунист, но действующий губернатор поражения не потерпит, а собственной рукой поразит себя в самое сердце, как он есть Квинт Корнелий Хакасский.

"В соответствии с законодательством, теперь, после снятия кандидатуры Зимина, второй тур выборов главы Хакасии пройдет через две недели, если конкуренцию кандидату от КПРФ Валентину Коновалову, опередившему Зимина в первом раунде, составит кандидат, занявший третье место.

Если этого не произойдет, и Коновалов будет участвовать во втором туре единолично, то он для победы должен будет набрать 51% голосов избирателей".

INTERFAX.RU
Теперь кандидату от КПРФ придется либо конкурировать с "эсером", либо попытаться набрать более 50% голосов
Arthénice

Но вообще сколько ж нас изучают, болезных

Это каталог изданий по славистике, East European and Eurasian studies. Вот биография Тэффи - the first in any language!, пишут - перевели бы, издатели, у нас ведь купят, раз русскоязычной не написали. А вот про холеру при Романовых и при Сталине, вот биографии коммунистов (Мориса Тореза, Тито, Димитрова, Гомулки - какие-то названия улиц из детства, когда я думала, что та, где мой детский сад, красиво называется "Марии-Терезы", пока позже не выяснила, как на самом деле) и биографии диссидентов, и про переселения народов, и про фермеров Восточной Европы. Такие же, впрочем, ряды публикаций про Турцию, Туркестан, Египет, Маньчжурию. Наука изучает всё!


Arthénice

Академические фоточки из Упсалы

В процессе изготовления отчета о конференции в Упсале (с докладом выступить - это что, а вот документы сдать в бухгалтерию) обнаружились хорошенькие академические фоточки. Научные работники, вид сверху, профессор Заостровцев рассматривает книжки, я рассказываю, как же похорошела Государственная дума при Вячеславе Викторовиче Володине (not that much), Ben Noble рассказывает о том, как статистика Правительственных часов позволяет отличить президента Путина от президента Медведева. Наука знает всё!




Arthénice

Russian protests, in German

Everything sounds slightly scarier in German, but now you know how to spell the term "values" in almost all major European languages:

"Die penetrante anti-westliche Propaganda kommt bei ihnen nicht gut an – und die ausufernde Korruption tut ihr Übriges. Trotz strenger Verbote und harter Strafen erheben sie immer öfter ihre Stimmen. Anders als ihre Eltern zeigen sie dabei auch weniger Angst vor der Polizeigewalt.

«Die jungen Leute gehen stellvertretend für ihre Eltern auf die Strassen», sagt die in Moskau ansässige Politologin Ekaterina Schulmann. Die ältere Generation scheue das Risiko. «Aber sie teilt die gleichen Werte.» Der Trend ist nicht nur in Moskau zu erkennen. In der am Ural gelegenen Grossstadt Jekaterinburg kam es am vergangenen Sonntag ebenfalls zu grösseren Protesten".

BLUEWIN.CH
Die meisten waren schon wieder nach Hause gegangen – zurück blieb ein «harter Kern» aus Teenagern und jungen Erwachsenen. Wer die russischen Protestwellen der vergangenen Jahre verfolgt hat, dürfte überrascht gewesen sein. Denn die Jugend galt bisher als wichtige Stütze des Systems.
Arthénice

Russian protest activity, in Spanish. Rigido systema, analista moscovita!


"Los jóvenes salen a las calles en representación de sus padres, no en contra de ellos", dijo la analista política moscovita Ekaterina Schulmann. "Sus padres los apoyan. Tal vez los asusten los riesgos, pero comparten los mismos valores".

DIARIO.MX
El rígido sistema político ruso no da espacios para manifestar descontento
Arthénice

AP on Russian pension reform protest movement and its youth component

I tend to enjoy being called a "Moscow-based" expert, as if my actually living in Russia confers some sort of distinction on my expertise. Associated Press is not only popular in itself, but also the source of popularity in other outlets, since whatever is published there gets re-published and translated worldwide, as you'll see later.

"With Russia’s rigid political system offering no other outlet for discontent, young people have turned to unsanctioned street protests, ignoring official bans and unafraid of police brutality.

“Young people are taking to the streets on behalf of their parents, not against them,” said Moscow-based political analyst Ekaterina Schulmann. “Those kids enjoy the support of their parents who may be wary of the risks, may be afraid (of coming out)... but they share the same values.”"

APNEWS.COM
MOSCOW (AP) — When almost all the protesters at recent anti-government rallies across Russia went home, teenagers and young adults were the only ones left on the streets.
Arthénice

The Times and The Sunday Times on Syria campaign as seen from inside Russia, with my comments

And if you can't scale the paywall, here's the full text below!
.

"Hours after a Russian military plane was shot down over Syria this week, details of the 15 servicemen who were killed began to emerge on social media. Russians reacted with anger, shock and sorrow, further eroding support for an increasingly unpopular war.

Viktor Kvasenkov, 24, was one of the victims of the surface-to-air missile supplied to the Assad regime by Moscow when it tore into the Il-20 surveillance plane on Monday. He was said to have planned to marry his girlfriend, Yulia, upon his return to Russia. “Happiness is here and now. After all, we never know what will happen tomorrow,” he had written on VKontakte, Russia’s biggest social media website.

Another was Konstantin Nazarov, a pilot who had just been sent to Syria on a new tour of duty. “He was madly in love with the sky,” a friend said. Mr Nazarov leaves behind a wife and a five-year-old daughter. “Who is going to explain to his daughter what her father died for?” Nikolai Bakherev asked on social media. “For peace in Syria, wherever the hell that is?”

Others were more blunt. “Why are we getting into a civil war in Syria? We are not only spending vast amounts of money on this, but our people are dying there,” Dmitri Olegovich wrote on a VKontakte page devoted to the Syrian conflict.

Russia’s three-year military campaign in Syria has rarely enjoyed the same domestic support as its annexation of Crimea from Ukraine in 2014, which prompted a wave of patriotism. Yet it is the Kremlin’s spending on the war, rather than the military casualties, that is fomenting resentment. The Russian defence ministry has said that just over 100 members of the armed forces have died in the Syrian conflict, a stark contrast with the Chechen conflict in which up to 40,000 Russian troops were killed.

The unpopularity of the war in Syria has “less to do with the loss of life, surprising as it may seem to westerners”, Yekaterina Schulmann, a political analyst, said. “Foreign policy as part of a trend of making Russia great again has been popular, but the Syrian military campaign has been increasingly seen as a source of unnecessary expenditure.”

That is particularly true as anger rises over unpopular government plans to increase the national retirement age from 55 to 60 for women, and from 60 to 65 for men. “The public perception is that we seem to have the money for every kind of foreign military adventure, but we do not have money for roads, healthcare or pensions,” Ms Schulmann said.

Russian spending on the Syrian conflict is a state secret, but analysts have said that it is modest for a modern army fighting a war thousands of miles away. The Yabloko opposition party estimated in March that £2.7 billion had been spent on the war, while the British-based defence news service Jane’s has provided similar estimates. The figure is dwarfed by Russia’s outlay on this year’s World Cup, which cost about £7.7 billion".

THETIMES.CO.UK
Hours after a Russian military plane was shot down over Syria this week, details of the 15 servicemen who were killed began to emerge on social media. Russians reacted with anger, shock and sorrow...