Tags: книги

Nata

The Richest Man in Babylon by George Samuel Clason

Читаю книгу (нашла у Маркуса) "Самый богатый человек в Вавилоне", автор Джордж С. Клейсон.
Книга дает советы, как стать богатым.
Нет, не бойтесь, там нет советов поставить фэншуйное денежное дерево или совершать какие другие непонятные загадочные действа.
Там вполне все рационально. Это рационально очень доходчиво - просто, но интересно - объяснено на примерах Вавилона - действо происходит именно там.

Начинается на том, что автор обрисовывает сидящего на заборе ремесленника-каретника, погруженного в апатию и тяжкие думы. Сегодня бы сказали, что у него burn out, но тогда такой болезни не существовало;-)
Его друг-музыкант, проходящий мимо, интересуется - чего же он сидит на заборе и не работает - если у него такое замечательное финансовое положение, что ему работать не надо, не мог бы он ему "занять до получки"? Ремесленник жалуется, что как раз наоборот - он размышляет о том, что как же так - всю жизнь работает, а денег не накопил?
В итоге они решают идти и просить совета и дележки мудростью к своему другу детства, который не отличался ни особым умом, ни особыми достижениями, но тем не менее стал самым состоятельным мужчиной в Ваивлоне.
Говоря современным языком, обратились за коучингом ;-)

К советам: меня порадовало, что некоторые из них я сама, на интуитивном уровне осознала.
Я не буду их здеась перечислять, простое перечисление не принесет того понимания и эффекта, как "плавное подведение" в книге.
Скажу только, что Маркус мне книгу очень посоветловал и сказал, что именно следуя эти советам он и накопил приличную сумму, которая и позволили купить нам наш "домик в деревне", составив сумму первоначального взноса для ипотечного кредита.

Книга на немецком
Книга на английском
Книга на русском (надеюсь, перевод хороший)
Nata

(no subject)

Йо!
Экзамены написаны, осталось дождаться оценок)))
Взяла в библиотеке книжки, как и хотела. Попалась книжка Лукьяненко про дозоры - тот самый, "Последний дозор". Правда, с какого-то перепугу они его на немецкий как "Вечный дозор" "Wächter de Ewigkeit" перевели... :D
Кстати, я мучаюсь любопытсвом, как переводчик: скажите, что там стояло в факсе Фому Гессеру??? Переводчик очень должен был обыграть ситуацию /хорошо "поиграть словами" или переврать текст.
(Факс закнчивается на Wei... Городецкий сначала предполагает, что это Weiser (мудрец). ПОтом позже, получая задание, нечаянно спотыкается на слове Weißt du: Wei... Weißt du? Гуссур воспринимает это за подкол и говорит, что в молодости его называли Weiberheld (доно жуано), отсюда и Wei. ) Чего там в оригинале, а?))

Кстати, посоветуйте мне авторов фэнтэзи.
Или детективов хороших.
Европейских, конечно. А то из русских у нас только Лукьяненко, да Дашкова...