Tags: Под столом

Клео

Перлы из фанфиков по сериалу Шерлок

Мир должен об этом узнать. )))) "И все эти люди говорят, как НАДО писать сценарий Шерлока?... " ))))
Оригинал взят у svet_ana в Перлы из фанфиков по сериалу Шерлок

Давно я так не рыдала от смеха )).

2827014_maiki (700x437, 28Kb)

Перлы из фанфиков "Шерлока". ЧАСТЬ 1. (в скобках - комментарии админа или авторов из сети)

Себастьян поработал наславу и кусочки теловеческих тел еще жалобно взвизгивали

Я тебе сердце выжру, – улыбаясь, пропел Мориарти. (ну а чё, в том сезоне поджарил, в этом и покушать можно)

Цыгане смотрели, как Джим, верхом на медведе, с балалайкой под мышкой и с Эрминэ, крепко держащей его за плечи, скакали в закат – и плакали от счастья.

Это был замечательный летний денек. Солнце светило особенно ярко, выжигая людям глаза.

Персонажи: Шерлок, Джон и какой-то урод.

Джон проснулся ранним утром, когда солнце еще не коснулось лондонских крыш. Ему казалось, что он высрался за всю жизнь. (я только через час поняла, что он выспался, а автор просто допустил опечатку...)

Джон бы мог догадаться,что когда человека швыряют об стену - это не очень приятно <...> Но догадываться Джон не стал - времени не было.

Шерлок равнодушно – он унаследовал это качество от своей скрипки – отвернулся к стене (а у него вся родня такая!) Collapse )

Интересуюсь

Вера, закон и порядок

Оригинал взят у reptiliya в Вера, закон и прядок
Поскольку наш мир неуклонно сходит с ума, сохраню себе ценную инструкцию (на всякий случай).
Что делать, если на вас пытаются повесить "оскорбление чувств верующих":


Collapse )

Интересуюсь

Эммммм????? Ну вот, прямо таки не знаю, что и сказать...

Оно конечно, я Старый Год в этот раз провожаю в седле, и встречаю Новый тоже, сидя на белом коне, но что-то предсказание совсем заковыристо показалось. :)

герои
Ангелы

Смешную историю хотите?

Оригинал взят у massaraksh10 в Смешную историю хотите?
via povarisha , которая подсмотрела это у  vbulahtin.

Я не знаю кто выдумал эту историю, но однозначно достойно классиков :)))
В 1990-х годах начальство свежевозрожденной Киево-Могилянской академии ввело в учебный план курс истории евреев Восточной Европы. Проще говоря, был получен грант на преподавание этого предмета от какого-то израильского агентства.
К предмету никто всерьез не отнесся, не исключая и преподававшего его профессора Фридлянда.
Конспект вела только записная отличница Сонечка, остальные в лучшем случае играли на лекциях в морской бой. Перед сессией профессор объявил:
— Зачет 26 декабря в 9 утра. Конспект возьмете у Сонечки, там есть вся необходимая информация. Сами распределите темы между собой. Время прихода тоже распределите, чтобы не создавать толпу. Придираться не буду.
Сонечка (от которой и дошла до меня эта история) незадолго до зачета пообещала своему молодому человеку выяснить один нужный ему адрес. Узнала, записала в первой попавшейся тетради, продиктовала парню и забыла об этом. Затем она получила зачет автоматом, отдала однокурсникам конспект и с легким сердцем укатила к родителям в Жмеринку.
Collapse )

Интересуюсь

Сарай Робин Гуда и прочее...

Очаровательные поговорки, в которых совершенно явственно сквозит не только образ благородного разбойника, героя народных английских баллад, но и его двойника-фейри, Доброго Робина, Робина Гудфеллоу, известного так же под именем Пэк.



Оригинал взят у tal_gilas в post
Кому интересно, всякие поговорки, связанные с Робин Гудом:

Robin Hood's mile - "доезжай не доедешь", очень далеко ("робингудова миля")
Robin Hood's pennyworth - продавать задешево, намного ниже реальной стоимости ("Робин Гуд столько давал на пенни")
Good even, good Robin Hood - вынужденная вежливость
Many talk of Robin Hood that never shot in his bow (never drew his bow) - говорить о том, в чем совершенно не разбираешься ("многие говорят о Робин Гуде, хотя никогда не стреляли из его лука")
Tales of Robin Hood are good among fools - глупые байки, домыслы необразованых людей
To go around Robin Hood's barn - долгое запутанное путешествие ("ходить вокруг робингудова сарая")
Robin Hood feared nought but a thaw wind - смысл выражения не очень внятен, но, возможно, имеется в виду, что ветер в оттепель переносить труднее, чем холодную и безветренную погоду ("Ничего не боялся Робин Гуд, кроме сырого ветра")
As Robin Hood in Sherwood stood - "сказка про белого бычка"; ложь.

Ангелы

Про котика

Оригинал взят у murmurelle в Про котика
Не могла не утащить, потому что этожеволшебство :))

"Сегодня наблюдал прекрасное.

Загрузился в вагон метро. Я обычно езжу в конце вагона - стою возле маленьких трехместных лавочек. И место посередине занимает щупленький, но весьма интеллигентного вида дяденька с огромной котовозкой у которой солидные прутья по бокам и с боков, и в которой сидит внушительного вида черно-белый кот. А рядом с ними садится милая девушка в короткой юбке и веселом жакетике.

Collapse )

Утащено (с сохранением авторской орфографии и пунктуации) отсюда:
http://the-best-of-thebest.diary.ru/p197821419.htm

Муза дальних странствий

О женихах хороших и разных. )))))

Оригинал взят у northern_wind в post
Подзамочное (выношу с разрешения автора), автор http://daana.diary.ru/

"Вечер. Холодное, но все же лето. Традиционный магазин возле дома.

Рядом с кассой отирается юноша, уже хорошо датый, но только что открывший новую бутылку пива. Вид у юноши простой, нехипстерский, речь невнятная, настроение хорошее.

- Давай я на тебе женюсь, - объясняет он молоденькой кассирше. - Ты симпатичная. Готовить умеешь?
- Отойдите, - монотонно повторяет кассирша, попискивая сканером над продуктами. - Отойдите, гражданин, я работаю.
- А я жениться хочу, - настаивает юноша, - мне и мать говорит: женись! А ты мне понравилась. Че такого-то?
Диалог повторяется раза три практически без изменений, как это обычно и бывает с пьяными общительными людьми. Сканер пищит, кассирша нервничает, но самообладания не теряет.
От соседней кассы, отвлекаясь от болтовни со второй, более взрослой кассиршей, по совместительству его женой, поворачивается владелец магазина, иногда исполняющий функции охранника. Его зовут Донат, но на пончик он не похож; он высокий, плечистый и, в общем, ничо такой.

- Слышь, - лениво говорит Донат настойчивому жениху, - давай лучше я на тебе женюсь.
- Че это?.. - не понимает юноша.
- Ты мне понравился, - говорит Донат так же лениво. - Ты симпатичный. Что такого-то?

Вообще это был, наверное, первый раз в жизни, когда я увидела, как человек мгновенно впадает в предельную, лишающую здравомыслия панику без всякой внешней причины.

- Тыыы, - говорит юноша, бледнея, отступая и загораживаясь бутылкой пива. - Ты что?!.. Ты что, ебнулся?! Ты что?!
Он, кажется, даже трезвеет.
- А я жениться хочу, - дружелюбно говорит Донат, делая шаг к нему от кассы. - Ты готовить умеешь?
- А мнэ... я... эээ, - говорит уже почти трезвый жених, и вдруг отчетливым, ясным голосом сообщает: - Это ненормально! Она мне понравилась - нормально! А я тебе - ненормально!
- Да ладно тебе, - успокаивающе говорит Донат, - ученые доказали, что все нормально.
И делает еще шаг.
Жених пятится, пятится - и вдруг боком, на всякий случай не поворачиваясь спиной, выбегает из магазина.

Обе кассирши смеются, ухмыляется довольный Донат, посмеиваюсь я.
Еще одна покупательница, пожилая женщина, вдруг разворачивается к Донату и тоном комсомольского секретаря говорит:
- Молодой человек! И вам что, совсем не стыдно таким быть?..
Донат успевает непонимающе переглянуться с кассиршами, и по ним видно, что они все думают, будто их укоряют за издевательства над пьяным.
Но покупательница добавляет:
- Это ведь и правда ненормально!.."

Интересуюсь

29 фраз на английском для снятия стресса на работе.

Оригинал взят у solway в 29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
1. «Okay, okay! I take it back. Unfuck you!»
Ладно, ладно, беру свои слова обратно. Не ходите нахуй.
2. «Well, this day was a total waste of make-up.»
Мда, этот день — напрасная трата макияжа.
3. «Well, aren’t we a fuckin ray of sunshine?»
Ну, и разве мы не гребаный лучик солнца?
4. «Don’t bother me, I’m living happily ever after.»
Не беси меня, я счастлив как никогда.
5. «EXCUSE ME…Do I look like a people person?»
ПРОСТИТЕ… неужели я похож на любимца публики?

Collapse )

Интересуюсь

Как из обезьяны сделать человека....

Оригинал взят у rogveles в Как из обезьяны сделать человека....
Автор - макошь311. Это цитата этого сообщения
Обезьяны, деньги, проституция...

Двое учёных из Йельского университета (экономист и психолог) решили научить обезьян пользоваться деньгами. И у них получилось.
 
Идею денег, как оказалось, могут усваивать существа с крохотным мозгом и потребностями, ограничивающимися едой, сном и сексом. 
 
Капуцины, на которых проводился эксперимент, – считаются зоологами одними из самых глупых приматов. Collapse )
Муза дальних странствий

Антон Павлович Чехов. "Хамелеон"

Нынешняя странная суета вокруг не менее странного чемодана на Красной Площади, особенно реакция на нее практически всех, кто безусловно деятельно причастен к воздвижению оного выставочного временного павильона, мне сильно напоминают один чеховский рассказ.


Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих.
- Так ты кусаться, окаянный? - слышит вдруг Очумелов. - Ребята, не пущай ее! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а!
Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой накрахмаленной рубахе и расстегнутой жилетке. Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперед, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: "Не пущай!" Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа.
- Никак беспорядок, ваше благородие!.. - говорит городовой. Collapse )