Мява (_mjawa) wrote,
Мява
_mjawa

Рэй Брэдбери...

День за днем в вечность падают имена, которые знала чуть не с рождения. Сегодня еще одна звезда невидимо прочертила горизонт, пока за окном грохотал по крышам неистовый ливень, и туча-единорог пронзала острым рогом лилово-серый бастион небес.
Прощайте, великий мастер, чьи несказочные сказки и марсианские хроники всегда жили где-то совсем рядом. Вы создали такой мир, который наверняка ждет вас по ту сторону радуги, вечный дом в дни вечной весны, под вечными звездами космоса...



Пусть эпитафией ему станет стихотворение, которое он обессмертил. Стихотворение, написанное поэтессой Сарой Тисдэйл в 1920 году, из ее сборника "Реки текущие к морю"

Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;
И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;
Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, опустившись на низкий забор;
И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война, и что было потом.
Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,
И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.
Tags: Библиотека, Реквием
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments