June 13th, 2007

ladylike

Людмила Улицкая, "Даниэль Штайн, переводчик"

Спасибо marika77 за линк - сие произведение в электронном виде лежит здесь.

Стиль "романа в письмах" мне нравится - после Ш. де Лакло и его "Опасных связей".
История главного героя - семья, война, расстрелы евреев, попытки выжить, пробравшись в логово врага, прятки у монахинь - правдоподобна, логична, трогательна. Но христианство его, идея слить в экстазе иудаизм и христианство абсолютно не вызывает у меня понимания. Христианство, в общем, верит в человека - и в этом еще две тысячи лет назад (по версии отца Даниэля, на сотню лет меньше) оно отошло от иудаизма. К слову сказать, я мессианство не принимаю и среди евреев. Хотя и понимаю, что людям надо верить в то, что будет хорошо, что придет кто-то, кто их спасет (и тогда можно будет скинуть все грехи на него, а самому продолжать грешить по новой). Отец Даниэль стал какой-то очень странной смесью двух взаимно неприемлющих друг друга религий - а этого быть не может, потому что не может быть никогда.
Персонажи-евреи, пришедшие в разное время к христианству, выглядят карикатурно - полоумные старухи, бывшая монахиня Тереза, чьи жизненные проблемы, как оказалось, из-за банального недотраха отсутствия мужской любви и ласки.
Кстати, если автор так хорошо выучила матчасть - и события в истории еврейского народа, пришедшиеся на 9 Ава, и и поселенцы, и арабские погромы 1929-го года - почему она не упомянула, почему Барух Гольдштейн ушел на отстрел арабов в пещере Махпела? Хоть и упомянула о смерти сына одного из героев повести от камней арабов.

Под катом - мои размышления о христианстве как частном случае еврейского мессианства.Collapse )

Пока все. Получилась довольно сумбурно, так что извините. И я никого не хотела обидеть :)