Irreligious aka Ocularis Infernum (_irreligious_) wrote,
Irreligious aka Ocularis Infernum
_irreligious_

Category:

Theatre of Tragedy - On Whom The Moon Doth Shine (1996)



On whom the moon doth shine
Liv:
«O soft embalmer of ye still midnight,
Allow me thee to adown,
Of any sort thou fancieth(st);
Each holdeth its own fancy, I say -
Yet the pleasure we partake in
Was caus'd by the fang'd grin,
Save!, do I for him anger hold?:
Nay - I knew I was fey!»

Raymond:
«Had I what it taketh, I would do;
I sense - I cannot sense,
I am - yet! I am not -
Once I kiss'd the image
Of the Seven Angels of Death...»

Liv:
«Yet as thou so didst,
On my lips a kiss landéd,
And with the shadows blendéd
The tendermost silken mourn;
In which the light hidden is -
Yon Hell's brazen doors
Wrothfully it trieth to push.»

Raymond:
«Then, lo! the Bleak Death,
Serpent-like 'twixt the breasts crept:
Hush'd with a gasp of life's breath,
Together red tears they wept,
And pass'd the procession of dancers dead -
As in darkness were we lock'd in wed.»

Liv:
«Hush'd with a gasp of life's breath,
Together red tears we wept - in vain,
And pass'd the procession of dancers dead -
As in darkness were we lock'd in wed:
I kiss'd the Seven Angels of Death.»

Raymond:
«And Hell open'd its doors,
Yet what was 'fore my eyes
But if not the brightest light.»

Liv:
«Yet what was 'fore my eyes
But if not the brightest light.»

Те, на кого Луна свой свет проливает

Лив:
«О, такой нежный бальзам полуночной тишины,
Позволь мне дать тебе испить,
Любого сорта, какого только пожелаешь;
У каждого свой вкус, послушай –
Хотя наслаждение, которое мы с тобой разделяем,
Вызвано клыкастым оскалом,
Упаси меня! Да разве я держу злобу на него?:
Нет – я же знала, что была обречена (на это)!»

Раймонд:
«Если бы я мог, то я бы сделал это;
Я чувствую, что я не могу чувствовать,
Я существую – хотя, меня и нет –
Однажды я поцеловал образ
Семерых Ангелов Смерти...»

Лив:
«Но ты всё же сделал это,
На мои губы опустился поцелуй,
И смешавшаяся с мраком
Скорбь самого нежного траурного шёлка;
Где спрятан свет —
Там медные врата Ада
Он яростно пытается их распахнуть.»

Раймонд:
«И тогда, послушай! Гнетущая Смерть,
Как змея, заползшая между грудей:
Успокоилась, удушив дыхание жизни,
Вместе они проливали (кроваво)-красные слёзы,
И потянулась (похоронная) процессия танцующих мертвецов,
Когда во тьме мы заключили нерушимый брачный союз.»

Лив:
«Успокоилась, удушив дыхание жизни,
Вместе мы проливали (кроваво)-красные слёзы – напрасно,
И потянулась (похоронная) процессия танцующих мертвецов,
Когда во тьме мы заключили нерушимый брачный союз.
Я поцеловала Семерых Ангелов Смерти.»

Раймонд:
«И Ад распахнул свои врата,
Но, что предстало взору моему,
Если не свет ярчайший.»

Лив:
«Но, что предстало взору моему,
Если не свет ярчайший.»
Tags: 2017, lyrics, music, translation
Subscribe

Posts from This Journal “translation” Tag

  • My Dying Bride - Edenbeast (лирика и вольный перевод)

    All are welcome here To the Eden Feast Enter if you will This is Eden beast Faces stay hidden Behind their dark masks In arms they enter The…

  • Summoning - In Hollow Halls Beneath the Fells

    Far over the misty mountains cold To dungeons deep and carvens old We must away ere break of day To seek the pale enchanted gold The pines were…

  • Skyforest - Wanderer

    A journey without an end Following a dim spark of hope While his spirit still lingers He goes along with the wind As he wanders the Earth Sailing…

  • Skyforest - Autumnal Embrace (вольный перевод)

    When leaves start to fall in silence Autumn gifts me her gentle embrace And when everything quietly withers away I know it's dying just to rise…

  • Summoning - Northward

    The wind is cold and heavy And storms are in the sky Our path across the nordland Goes higher and more high To left the sea we came from To right…

  • Summoning - Glory Disappears

    Yet, if the wind breathe soft, the curling waves That break against the shore, shall lull my mind And scorn against all enemies prepared And with…

  • Septic Flesh - Ice Castle

    Ice Castle In the land that was born from the sperm of winter is the incarnation of all enchanted fairy tales An imposing figure Isolated from…

  • Skyforest - Inexistence

    As the seasons pass And months turn into years Does anything really change Through the passage of time In another dreary tomorrow We are all…

  • Summoning - Bauglir

    арт к книге "Сильмариллион" - "Моргот, наказание Хурина" Melkor*: Sit now there, And look out on the lands Where evil and despair come upon…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments