March 1st, 2021

smile

no

Когда-то давно я обратил внимание на определённую структуру норвежских звуков, которую также можно обнаружить и в русском/украинском языке.

Так, например, известно, что звук, который обозначается в русском языке буквой "ё" является "составным", т.е. состоит из комбинации "й" и "о": [йо]. Но это не единственная комбинация, которая "напоминает" звук "ё". В русском языке такого схожего звука нет, а вот в норвежском (да и в английском) есть звук, который я там обозначил как [ьo]. Это тот звук, который, слышен, например, в слове "earn": не совсем "ё", но и не "о", и не "е". Это такое "укороченное [йо]", причём укороченное не с конца, с начала, без отчётливого йотирования, но с тем, что остаётся в звучании "ё", если это йотирование убрать. В русском языке, на самом деле, такая "укороченная" комбинация присутствует и широко используется - это звук "и". Который, вопреки возможным ожиданиям, не есть комбинация "й" и "ы", а является как раз "укороченным [йы]", т.е. то, что я обозначаю как [ьы]. Звук [йы] же находит использование не в русском, а в украинском, - там для него есть отдельная буква - "ї" (с двумя точками), и куча слов типа "їжак" или "їхати". Вообще, такие "укороченные" гласные встречаются в русских словах повсеместно, когда они идут после согласных, смягчая их. Например в слове "плюс" буква "ю" звучит не как [йу] (т.е. не [пльйус]), а как [ьу] (т.е. [пльус]).

Так вот, сегодня меня, наконец-то осенило, и я "понял", как австралийцы произносят слово "no" (т.е. "нет"). Не [ноу], как мы учили в школе. А с помощью двух таки "укороченных" звуков: [н-ьо-ьу]. Т.е. буква "о" произносится как первый звук в слове "earn" плюс нечто похожее на звук "ю" в слове "плюс". До этого я никак не мог воспроизвести их произношение "no", а сейчас, вроде, получается.

Задумался, почему у меня не получалось "услышать" это [ньоьу]. Наверное, потому что комбинация [ьо] не встречалась мне в английских словах после согласных, а только в начале слова, как в том же "earn". Хотя, возможно и встречалась, но я не обращал внимания. С другой стороны, слова с похожей структурой существуют в русском языке, например, "нёс", "пёс". Но в них звук "ё" не такой, как вслове "earn" или австралийском "no". Если можно представить такую "шкалу йотированности" звука "ё", где на одном конце "твёрдое о", как в слове "нос", а на другом полное йотирование типа "ньйос", то звучание австралийского "no" я бы расположил примерно так: "нос" - "no" - "нёс" - "ньйос". Можно сказать, что в слове "no" буква "n" твёрдая, а в слове "нёс" - мягкая, но при этом "краткое ё" там одинаковое. Т.е. в звуковой форме это выглядело бы примерно так: [нос] - [ньo] - [н'ьос] - [н'йос]. Наверное, использовать мягкий знак для обозначения такого "краткого ё" будет misleading, т.к. он по сути не смягчает предыдущую согласную, а лишь укорачивает йотированную гласную. Но суть в том, что такой звук существует. И это осознание помогает мне его произносить.

This entry was originally posted at https://glav.dreamwidth.org/710330.html. Please comment there using OpenID.
smile

women of the year

Узнал, что в Австралийском штате NSW существуют "NSW Women of the Year Awards", но не существует "NSW Men of the Year Awards", хотя существуют "NSW Australians of the Year Awards".

https://www.women.nsw.gov.au/news-and-events/women-of-the-year
https://www.nsw.gov.au/media-releases/2020-nsw-australians-of-year-announced

This entry was originally posted at https://glav.dreamwidth.org/710437.html. Please comment there using OpenID.