?

Log in

No account? Create an account
Записки Бешеной Мышки
Recent Entries 
9th-Feb-2010 08:50 pm - Улыбнуло...
Ну-ну...
LETTERA DI UN CLIENTE
Un anno fa ho cambiato l'applicazione FIDANZATA 7.0 per l'applicazione MOGLIE 1.0 che ha generato subito l'applicazione BIMBO 1.0 che occupa tantissimo spazio sul disco. Le istruzioni non dicono niente di questo fatto. Ma ciò che più mi preoccupa è che l'applicazione MOGLIE 1.0 si autoinstalla su tutte le altre mie applicazioni e in più si lancia automaticamente quando apro un'altra applicazione fermandola. Quindi applicazioni come: BIRRA_CON_GLI_AMICI 10.3 e CALCIO_DOMENICA 5.0 non funzionano più. Qualche volta compare un virus che si fa chiamare SUOCERA 1.0 che blocca il sistema oppure fa si che l'applicazione MOGLIE 1.0 si comporti in modo molto preoccupante. Ancora più grave è che non riesco più a lanciare l'applicazione DOMENICA_NOTTE_DI_SESSO 3.0 e sembra che anche dei files come SESSO_SABATO_MATTINA.EXE abbiano diversi virus perchè non rispondono più. Vorrei disinstallare MOGLIE 1.0 e reinstallare FIDANZATA 7.0 o magari un'altra versione più avanzata, ma mi sembra troppo complicato e non vorrei rischiare tanto anche perchè BIMBO 1.0 mi piace molto. Sono disperato !
Aiutatemi !!!



RISPOSTA SOFTWARE HOUSE
Gentile Cliente, Il suo problema è frequente tra gli utenti. Ma il manuale d'istruzioni avvisava (sull'ultima pagina) che passare da FIDANZATA X.0 a MOGLIE1.0 comporta dei rischi:
- MOGLIE 1.0 non è più un'applicazione di divertimento come FIDANZATA X.0, ma è un Sistema Operativo Completo fatto per controllare tutte le altre applicazioni.
- Non è più possibile tornare alla FIDANZATA X.0 perchè è stato cancellato definitivamente.
- Lo stesso vale per il virus SUOCERA 1.0 che comporta problemi di compatibilità con tutti i sistemi (è stato verificato!).
- Quindi disinstallarla significa disinstallare MOGLIE 1.0 (che tra l'altro è nata da SUOCERA 1.0). E' sempre meglio aspettare che SUOCERA 1.0 si disinstalli da sola tra qualche anno.
- Diversi utenti hanno provato ad installare AMANTE 1.0 ma i rischi sono enormi: se, per caso, in quel preciso istante si autolancia MOGLIE 1.0 il sistema andrà in tilt creando i virus: REDDITO_ALIMENTARE_BIMBO e ROVINA_SICURA.
- Se arrivi a questo punto e installi AMANTE 2.0 non provare più a passare a MOGLIE 2.0 perchè i problemi saranno maggiori.
- Raccomandiamo CELIBATO 2.0 e tutte le versioni FIDANZATE X.0. Se non l'avete fatto DOVRETE ESSERE PREPARATI a lanciare in ogni momento SCUSE.EXE combinato con FIORI.EXE.
- Le consigliamo di acquistare il pacchetto GIOIELLI con tutte le sue versioni più costose, il pacchetto VESTITI_NUOVI ma soltanto le ultime versioni e VACANZE_LUSSUOSE perchè aiutano a far funzionare meglio MOGLIE 1.0.
- Ad ogni intervento di MOGLIE 1.0 lanciare subito SI_AMORE.EXE e HAI_RAGIONE_AMORE.EXE
- Fare attenzione ad un eventuale lancio di SEGRETARIA_BIONDA_IN_MINIGONNA e NON_RISPONDERE_AL _TELEFONO perchè sono incompatibili con MOGLIE 1.0 e possono causare danni irreparabili.

- L'applicazione SESSO_SABATO_MATTINA X.0 si lancia soltanto insieme a DIAMANTI X.0 ogni volta con un'altra versione.
Grazie per aver scelto il nostro prodotto e Le auguriamo buon divertimento.
6th-Feb-2010 11:39 pm(no subject)
Фото
А знаете, оказывается, не так уж это и трудно -- переводить фильмы. По крайней мере, если говорить о фильмах лёгких и переводах, что называется "не для широкого прокату, а трошки для сэбэ". Разве что муторно это. Дай бог мне закончить начатое -- и я буду собой гордиться, наверное, больше, чем муж щас гордится мной. :о)
25th-May-2009 05:05 pm(no subject)
Фото
Сегодня огласили результаты письменного по итальянскому. С помощью топора и такой-то матери учебников, лекций, словаря и "помощи зала" сдала таки на 110 из 120 возможных. Если раньше бы за такой результат прыгала от радости, лопалась от гордости и вообще была бы счастлива, "как удачно прокатило", то теперь сижу и дуюсь на себя, какая я тупая, и огрызаюсь на мужа, который вместо меня прыгает, лопается и безо всяких гвоздей счастлив... Вот она, старость, наверное, так и наступает в компании с самоедством...
детсадовское
Сегодня проходили в школе форму императива глаголов. Поначалу автоматически списывала с доски, потом ощутила состояние некоего дискомфорта, на третьем где-то глаголе окончательно посознала, что то ли лыжи не едут, то ли у меня не всё в порядке. Посему прошу помощи зала. Кто сможет перевести на нормальный русский по данной ниже схеме 2 последних глагола (NB! поставив их непременно в императивную форму) и объяснить, в каких случаях этот лингвистический ужас употребляется -- с меня бутылка при встрече. Как обычно, пива, разумеется по курсу ММВБ на день покупки...

ANDARE (идти)

tu vai/va! -- (ты) иди!
Lei vada! -- ("Вы" как уважительная форма) идите!
noi andiamo! -- (мы) пойдём!/идём!
voi andate! -- ("вы" как множественное число) идите!
loro vadano! -- они ... ?
lui/lei vada! -- (он, она) ... ?

Ответ "Не существует в природе" -- не озвучивать -- я его заюзала сегодня в школе, объясняя, что в нашем языке подобные выражения не имеют никакого смысла. Педагог уже выразила мне своё искреннее сочувствие по этому поводу... :D

P.S. Единственное, что пришло в голову -- это "Они пойдут!", "Он(а) пойдёт!", но императивом это назвать можно с большой натяжкой -- это ведь не побуждение к действию, а что-то скорее с отстаиванием права совершить данное действие... и разграничить, где будет loro vanno! (они идут!), а где loro vadano! (они идут!) -- лично я затрудняюсь. %)
скучаю...
"Ну и домашнее задание..." -- произнёс наш учитель итальянского и хитро улыбнулся.
Улыбка его мне сразу очень не понравилась, поэтому радоваться тому, что нам наконец-то дают домашнее задание, я решила воздержаться. И правильно, как оказывается, сделала.
-- Завтра на уроке мы будем пытаться немного разговаривать. Я хочу, чтобы вы выписали те слова, которые вам могут понадобиться для разговора и которые вы не знаете. И чтобы вы говорили с использованием всех времён глаголов, которые мы прошли. Тема? Пожалуйста... La mia città (Мой город).
Весь следующий день для меня прошёл под знаком подготовки к уроку, даже на обед я, не заморачиваясь, сунула мужу под нос тарелку пасты, поскольку супа приготовить просто не успела. После перебора и выборки фотографий канва рассказа сформировалась следующая...
Царицын как сторожевая крепость и объяснение названия
Волгоград как город полностью современный, потому что был разрушен практически полностью в годы второй мировой войны.
Сталинградский тракторный завод, продолжавший работу даже во время ожесточённых боёв, и рабочие, уходившие в бой прямо от станка и в рабочей одежде.
Снаряды и останки погибших, которые регулярно находят и сегодня. Захоронение останков, найденных при строительстве Диаманта, и история о женщине, которая считала своего брата, рабочего тракторного завода, пропавшим без вести.
Курт Ройбер и Сталинградская мадонна -- и икона в католическом храме Волгограда, и спектакль в Кукольном театре.
Тема патриотического воспитания (пост №1), 9 мая и 22 августа.
Клуб "Пехотинец" с их играми в войнушку.
Надо ли говорить, что всё послеобеденное время вплоть до похода на урок было проведено за медитативным весьма занятием -- поиском в словаре словес типа "снаряды", "оружие", "шинель", "доктор теологиии", "бомбардировка", "крепость" и формирование словосочетаний с использованием пассато проссимо (конечно, смешно использование этого времени для рассказа о делах давно минувших дней, но других прошедших мы ещё не изучали). Причём наглости у меня хватило выписывать именно слова и словосочетания, намечая рассказ только пунктами, на которых надо остановиться. Чтобы именно попытаться рассказать своими словами, а не сбиваться всё время, стараясь рассказать "в точь по написанному" (мои любимые грабли, из-за которых мне на телевидении так тяжело давались стенд-апы).
И силы свои я явно переоценила. Учитель местами просто старался угадать вперёд меня слова, вызвавшие у меня затык, и периодически поправлял, подсказывая правильные предлоги и более корректные в данном случае глаголы. Более никто не удостоился такой чести -- быть столько раз поправленным. Всё-таки моя выпендрёжность однажды меня до добра не доведёт... Может, не стоило выпендриваться, и пойти по той же схеме, что и все остальные ученики? Километраж, население, количество музеев, заводов, газет пароходов? Куда как проще было бы, глядишь, и рассказ был бы не таким вымученным и с таким количеством ошибок... :-/
2nd-Oct-2008 09:31 am(no subject)
Халасо
Седины моей волгоградской педагогини итальянского могут спать спокойно -- на их честь никто не покусился. Меня распределили на медиум курс итальянского. Должно быть, за мою беспримерную наглость. :D

Первый урок, как и следовало предполагать, был не без подлинки. Учитель -- молодой итальянец в натуральном виде по имени Энрико -- вошёл в аудиторию и заговорил. Естественно, на итальянском. Представившись сам, предложил сделать нам то же самое. Я на ломаном итальянском (и с перепуга даже с использованием passato prossimo) рассказала о том, что русская из Волгограда, что здесь, в Италии, замужем, что в России работала фотографом и там же в течение 2 месяцев учила итальянский с учителем, но по-итальянски не говорю. Получила снисходительное "bene" в ответ на этот спич (наверное, на фоне пары учеников, представлявшихся по-английски, мои дела действительно были не так плохи).

Вторым этапом отделения зёрен от плевел была вторая (не меньшая) подлость со стороны учителя. Он раздал нам листочки и предложил письменно ответить на два вопроса, записанных на доске (теперь стало ясно, почему в начале урока он так настойчиво интересовался, владеют ли присутствующие здесь итальянским письменным, могут ли читать и писать). Вопросы были немудрящими: нахрена козе баян (то есть нам -- итальянский) и на что мы, собственно, рассчитывали, приперевшись на эти курсы. Для особо продвинутых вопросы были повторены по-английски. И отвечать было позволено с использованием английского.

И действительно, нахрена козе баян, как не для того, чтобы читать Данте в оригинале (кстати, одна из немногих приличных книг в нашем доме именно "Божественная комедия")? Ну разве что затем, чтобы в перерыве между чтением понимать свёкров, друзей мужа и прочих товарищей, не могу же я всё время говорить по-английски в Италии? Не знаю, как насчёт порадовать уровнем языка, но насмешить преподавателя мне явно удалось -- как ни старался, удержаться он так и не смог. Вот так, на горбе Данте, я и въехала в рай попала в группу среднего уровня. На правах местного шута, так сказать... :D

ЗЫ: Представляю, какой был бы для меня шок попасть в эту школу, если бы я не послушалась умных людей и не получила азы языка в России. Мамма мия... :-/
1st-Oct-2008 11:12 am(no subject)
Фото
Сегодня вечером первый вводный урок на 2-недельных интенсивных курсах итальянского, собирают всех студентов в одну кучу, чтобы разделить на 2 группы -- кто совсем "сиди, дурак, я сам открою" и кто средний уровень. Муж при оплате курса попытался было записать меня сразу на медиум, но, видимо, моё молчание показалось даме неубедительным, и она внесла моё имя в общую кучу, а не на лист к двум другим "медиумам": "В среду преподаватель разберётся, куда её определить..."
С горя написала SMS Васечкиной, что могу запросто оказаться в группе с новичками. В ответ получила ёмкое и обнадёживающее "Не позорь мои седины" (подразумевается, видимо, что поседела она от работы со мной). Интересно, удастся ли мне выполнить это требование моей бывшей педагогини?.. :D
Фото
http://multitran.ru/ жжёт:
merda (вульг.) дерьмо, руг. говно (восклицание "merda!" является средним между русским "черт!" и "бля..!" poltronieri)
Мне вот интересно, а кто именно (и каким измерительным средством?) измерял, что именно посередине, а не, скажем, на 1/3 по дороге от чёрта до той нехорошей тётки, что в Библии была пока ещё блудницей, а в простонародьи сократилась до бляди?
И мне говорят, что итальянцы ругаться любят, но абсолютно не умеют. "Это не грубость, а молодёжный сленг, это есть даже в новых словарях" - выдал мне мой муженёк. Ага, у нас тоже диссертации по мату пишут. Но в словари словечки типа "vaffanculo" (дословно "иди делать это в жопу", а в вольном переводе - посыл в пешее эротическое путешествие на 3 буквы) у нас пока ешё не заносят...
детсадовское
Девочки... Если вы хотите послать свого мальчика далеко, надолго и без хлеба, скажите ему "vai... non rоmpere le scatole", что является эквивалетном нашему "Иди не грузи", а дословно означает "Иди не ломай ящики". Думаю, мальчик не может не оценить.
Потом мне, правда, сказали, что фраза сия не для мальчика, но мужа. Но это уже мелочи. ;о)
"Chi è il padrone di casa? Tu caro, ma si fa come dico io" - такая фраза, думаю, тоже будет небесполезна при разборках разной степени семейности. :D
скучаю...
Господа полиглоты, поделитесь опытом...
Обратила внимание на один небольшой трабл при заучивании новых слов. Дело в том, что запоминаю их довольно безболезненно. Но только... в одну сторону. :D То есть, скажем, смотрю на слово "musetto" - и тут же ничтоже сумняшеся выдаю - "мордашка". "Tesoro" - безо всяких гвоздей сокровище. Но вот спроси меня, как будет мордашка или сокровище - уйду в себя и вернусь нескоро. То есть в принципе со временем слово устаканивается в моей памяти, но процесс это долгий и достаточно мучительный для меня... Причём если запоминать приходится не мордашки, а большие пальцы, лодыжки, кисти руки и иже с ними - тут впору верёвку мылить. Полный провал в памяти, чёрные дыры в космосе просто отдыхают...
Если кто-то сталкивался с аналогичной проблемой - поделитесь, как вы её для себя решали? Буду очень благодарна! :о)))
ЗЫ: все новые слова выписываю на маленькие карточки. На одной стороне слово на итальянском, на обороте - перевод на русский.
ЗЫЗЫ: Грешным делом подумалось... Может, решить проблему запоминания частей тела, устроив небольшой секс-чат? Ну типа "Io bacio i tuoi occhi", "Io bacio le tue orecchie" - ну и так далее, методично зацеловывая с головы до ног... Выучу или нет - не знаю... но развлекусь однозначно. :D
This page was loaded Jun 20th 2019, 3:54 am GMT.